Вопросительные слова Hangi и Nasıl в турецком языке
Вопросительные слова hangi и nasıl переводятся на русский как "какой?".
Принципиальная разница заключается в том, что слова hangi употребляется в том случае, если речь идет о выборе предмета из ряда других, то есть с оттенком "какой из?"
Birinin yüzü hiç gülmezken diğeri her zaman çok neşeli — В то время как один вообще не улыбается, другой всегда очень веселый.
Kardeşim hiç kitap okumazken ben kitapsız bir hayat düşünemiyorum — В то время как мой брат совсем не читает, я не представляю себе жизнь без книг.

Употребление слова nasıl

Слово nasıl в значении "какой?" употребляется, когда речь идет о качестве, свойствах предмета.
Также слово nasıl имеет вопросительное значение "как?"
Ahmet nasıl bir adam? — Ахмет какой человек?
Ahmet iyi bir adam — Ахмет хороший человек
BMW nasıl bir araba — BMW какая машина?
BMW çok hızlı bir araba — BMW очень быстрая квартира

Учите турецкий с LINGOBOT 👀
Изучайте грамматику на сайте. Используйте LINGOBOT в телеграм для тренировок.
Мы работаем над тем, чтобы изучение языка с LINGOBOT было эффективным для людей с разным складом ума и подбираем наиболее универсальные интервальные системы улучшения языковых навыков. Попробуйте. Версия с ограничениями бесплатна.