Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «yaşamak». Перевод на русский и примеры использования

yaşamakжить, существовать (в переводе на русский язык)

Как звучит «жить, существовать (yaşamak) на турецком»

Примеры использования слова yaşamak в различных предложениях

1

TR: Ülkenin birinde kocaman bir göl ve bu gölde yaşamakta olan bir kuğu ailesi varmış

RU: В одной стране было огромное озеро, и в этом озере жила семья лебедей

2

TR: Ali, kasabanın en zengin ailelerinden birine mensuptu ve her zaman lüks ve konforlu bir hayat yaşardı

RU: Али принадлежал к одной из самых богатых семей в городе и всегда жил роскошно и комфортно

3

TR: Kimi zaman yalnız, kimi zaman küçük gruplar halinde yaşarlar

RU: Иногда они живут поодиночке, иногда небольшими группами

4

TR: Nazlı, annesi ve babasıyla birlikte mütevazı bir evde yaşıyordu

RU: Назли жила в скромном доме со своими мамой и папой

5

TR: Öncelikle, bir köpek var ve adı Max. Max, geniş bir arazide yaşıyordu ve her gün ormanda koşu yapardı

RU: Макс жил в большом поместье и каждый день бегал по лесу

6

TR: Murat, yaşadığı zorlukların üstesinden gelmeyi başarmıştı ve hayatını değiştiren bir icat yapmıştı

RU: Мурат сумел преодолеть трудности и сделал изобретение, которое изменило его жизнь

7

TR: Artık iyi bir geliri vardı ve hayatının geri kalanını rahatça yaşayabileceğini düşündü

RU: Теперь у него был хороший доход, и он думал, что сможет безбедно прожить остаток жизни

8

TR: Kral, zengin bir ülkenin lideri olsa da, halkının çoğu fakirlik ve sefalet içinde yaşıyordu

RU: Хотя король был лидером богатой страны, большинство его народа жило в бедности и нищете

9

TR: Ben uzun süre yaşayacak bir koyun istiyorum

RU: Мне нужен такой барашек, чтобы жил долго

10

TR: Bir gün bir felaket yaşandı ve şehirleri büyük bir yangınla yok oldu

RU: Однажды случилось несчастье, и их город был уничтожен сильным пожаром

11

TR: Neyse, mesleğim gereği , yaşamım boyunca birçok önemli insanla bir arada bulundum

RU: На своем веку я много встречал разных серьезных людей

12

TR: Köyün birinde Ayşe teyze adından bir kadın yaşamakta ve çocuklara her gün farklı farklı masallar anlatmaktaymış

RU: В деревне жила женщина по имени тетя Айше и каждый день рассказывала детям разные сказки

13

TR: Hayatımda bazı zorluklar da yaşadım elbette

RU: В моей жизни, конечно, были трудности

14

TR: İlk asteroitte bir kral yaşıyordu

RU: На первом астероиде жил король

15

TR: Burada sayfalar dolusu kitap yazan yaşlı bir beyefendi yaşıyordu

RU: На ней жил старик, который писал толстенные книги

16

TR: Ben yaşadığım mahalleyi seviyorum

RU: Мне нравится район, в котором я живу

17

TR: Şehirde yaşamak zorlu ve masraflıydı

RU: Жить в городе было трудно и дорого

18

TR: Bir zamanlar, çölde yaşayan bir bedevi, yalnız başına uzun bir yolculuğa çıkmıştı

RU: Однажды бедуин, живущий в пустыне, отправился в одиночку в дальний путь

19

TR: Adamın sevgilisi kıskançlık krizleri yaşıyor ve onları sürekli rahatsız ediyordu

RU: У его девушки были приступы ревности, и она постоянно донимала его

20

TR: Bir çiftlikte yaşayan iki köpek varmış

RU: На ферме жили две собаки

21

TR: Ülkenin kuzeyinde yaşayan bir aile, doğal afet nedeniyle evlerini kaybettiler

RU: Семья, проживающая на севере страны, потеряла свой дом из-за стихийного бедствия

22

TR: Peter rivayeti bulunan bu dağın çok yakında bir köyde yaşamaktaymış.

RU: Питер жил в деревне, очень близко к этой горе, о которой ходили слухи

23

TR: Bu şekilde Aylin, hayatının en mutlu dönemlerini yaşadı ve tüm hayatını olumlu bir yönde değiştirdi

RU: Таким образом, Айлин пережила самые счастливые времена в своей жизни и изменила всю свою жизнь в положительную сторону

24

TR: Üniversiteye başladığımda, büyük bir şehirde yaşıyordum ve bu benim için oldukça zor bir süreçti

RU: Когда я поступила в университет, я жила в большом городе, и для меня это был очень сложный период.

25

TR: Can, zengin bir aileden geliyordu ve İstanbul'un en lüks semtlerinden birinde yaşıyordu

RU: Кан происходил из богатой семьи и жил в одном из самых роскошных районов Стамбула

26

TR: Sohbet sohbeti açarken, yardımsever kirpi tüm yaşadıklarını anlatmış

RU: Когда разговор перешел в беседу, услужливый ежик рассказал все о своем опыте

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.