Слово «sonra». Перевод на русский и примеры использования
Как звучит «после, затем, через (sonra) на турецком»
Примеры использования слова sonra в различных предложениях
TR: Birkaç yıl sonra, armut ağacı artık daha güçlü ve daha büyük bir ağaç haline gelmişti
RU: Через несколько лет грушевое дерево выросло в сильное и большое дерево
TR: Daha sonra, evrende yıldızlar ve gezegenlerin oluşumu hakkında araştırmalar yapıldı
RU: Позже были проведены исследования по формированию звезд и планет во Вселенной
TR: Mezun olduktan sonra, kendi moda markamı kurmaya karar verdim
RU: После окончания университета я решила основать свой собственный бренд одежды
TR: Ayşe, şehre vardıktan sonra doktoru buldu ve kocasını tedavi ettirdi
RU: Приехав в город, Айша нашла врача и отправила мужа лечиться
TR: Mezun olduktan sonra, iş hayatına atıldım ve kariyerime odaklandım
RU: После окончания университета я начал деловую жизнь и сосредоточился на карьере
TR: 18 yüzyılın sonlarına doğru, İskoç botanikçi James Edward Smith, ünlü bir botanik kitabı olan "The English Flora"yı yazdı
RU: В конце 18 века шотландский ботаник Джеймс Эдвард Смит написал знаменитую ботаническую книгу "Английская флора".
TR: O günden sonra, köpek her gün köpek parkında oyunlar oynar ve diğer köpeklerle dostluklar kurar
RU: С этого дня собака каждый день играет в собачьем парке и дружит с другими собаками
TR: Daha sonra tüm gün birlikte oyunlar oynamaya başlayıp harika birer dost olmuşlar
RU: Потом они стали играть вместе весь день и стали большими друзьями
TR: Birkaç yıl çalıştıktan sonra, üniversiteye gitmek için yeterli parayı biriktirdim
RU: Проработав несколько лет, я скопил достаточно денег, чтобы поступить в университет
TR: Daha sonra, adam hobi olarak resim yapmaya başladı
RU: Позже он начал рисовать в качестве хобби
TR: Birkaç hafta sonra, Emre'nin annesi de hastalanmıştı
RU: Несколько недель спустя заболела и мать Эмре
TR: Lise diplomasını aldıktan sonra, üniversite için burs alarak Massachusetts Teknoloji Enstitüsü'ne (MIT) gittim ve burada mühendislik okudum
RU: Получив аттестат о среднем образовании, получил стипендию на обучение в университете и поступил в Массачусетский технологический институт (MIT), где изучал инженерное дело
TR: Elmayı böldükten sonra, küçük bir parçayı aldı ve geri kalan iki parçayı diğer arkadaşlarına verdi
RU: Разделив яблоко, он взял себе маленький кусочек, а оставшиеся два кусочка отдал другим своим друзьям
TR: Savaş sonrasında, havacılık sektörü hızla büyüdü ve sivil havacılık da ortaya çıktı
RU: После войны авиационная промышленность быстро развивалась, возникла и гражданская авиация
TR: Mezun olduktan sonra, iş aramaya başladım ve birkaç farklı işte çalıştım
RU: После окончания учебы я начал искать работу и работал на нескольких разных должностях
TR: Üniversitede, bilgisayar mühendisliği okudum ve mezun olduktan sonra, bir teknoloji şirketinde çalışmaya başladım
RU: В университете я изучал компьютерную инженерию, а после его окончания начал работать в технологической компании
TR: Bir süre sonra, Murat, güçlerini kontrol etmeyi öğrendi ve artık insanlığa fayda sağlamak için bu güçlerini kullanmaya karar verdi
RU: Через некоторое время Мурат научился контролировать свои силы и решил использовать их на благо человечества
TR: Kalemini mürekkebe batırdı, sonra bir an duraksadı
RU: Он обмакнул перо в чернила и на мгновение заколебался
TR: Bu deneyimden sonra, Aylin hayatta daha dikkatli ve seçici olmaya karar verdi
RU: После этого опыта Айлин решила быть более осторожной и избирательной в жизни
TR: Daha sonra, yeni bir mimari oluşturmak için kendi fikirlerini ve yenilikçi yaklaşımlarını birleştirdiler
RU: Затем они объединили свои собственные идеи и инновационные подходы, чтобы создать новую архитектуру
TR: Adam, işten ayrıldıktan sonra, ailesiyle daha fazla zaman geçirme fırsatı buldu ve sağlığı da düzeldi
RU: После ухода с работы мужчина смог проводить больше времени со своей семьей, и его здоровье улучшилось
TR: Yıllar sonra, tesadüfen karşılaştıklarında hala birbirlerine aşık olduklarını fark ettiler
RU: Спустя годы, когда они случайно встретились, они поняли, что все еще любят друг друга
TR: Bir süre sonra, bir çiftçi ağlayan bir köpekle karşılaştı
RU: Через некоторое время фермер наткнулся на скулящую собаку
TR: Duş aldıktan sonra genellikle bornoz giyer
RU: Она обычно надевает халат после душа
TR: Mezun olduktan sonra bir şirkette işe başladım ve kariyerimde başarılı oldum
RU: После окончания университета я начал работать в компании и добился успеха в карьере
TR: Tüm planı hazır olduktan sonra çocuklar sabah erken saatlerde hırsızın evinin orada buluşmak için sözleşmişler
RU: После того как все планы были готовы, мальчики договорились встретиться в доме вора рано утром
TR: Kahvaltıdan sonra, aile birlikte evin temizliği için çalışmaya başlardı
RU: После завтрака семья вместе занималась уборкой дома
TR: Yaşlı kadın da, eşini kaybettikten sonra yalnız kaldığını ve kendine zaman ayıramadığını anlattı
RU: Пожилая женщина рассказала, что после потери мужа она осталась одна и не могла уделить время себе
TR: Hastaneden taburcu olduktan sonra, üçü de birbirlerini aramaya başladılar ve sık sık buluşmaya başladılar
RU: После выписки из больницы они нашли друг друга и стали часто встречаться
TR: Akşam yemeğinden sonra, televizyon seyrederim
RU: Поужинав, я смотрю телевизор
TR: Birkaç saat boyunca arama yaptıktan sonra, kaşifler bir kaya yığınına rastladılar
RU: После нескольких часов поисков исследователи наткнулись на груду камней
TR: Önce sağa sonra sola sap
RU: Сначала поверни направо, а потом налево
TR: On beş dakika sonra kalkarım
RU: Через пятнадцать минут я встаю
TR: Mezun olduktan sonra, iş bulmak için birçok yerde başvurdum
RU: Mezun olduktan sonra, iş bulmak için birçok yerde başvurdum
TR: Batarya tasarımı tamamlandıktan sonra, aracın elektrikli motoru üzerinde çalışıldı.
RU: После того, как проектирование батареи было завершено, началась работа над электродвигателем автомобиля
TR: Daha sonra, fiyatları karşılaştırarak en uygun bileti seçmelidir
RU: Затем, сравнив цены, вы должны выбрать наиболее подходящий билет
TR: Bir süre sonra şehirde su kaynakları tükendi ve insanlar su sıkıntısı çekmeye başladılar
RU: Через некоторое время запасы воды в городе были исчерпаны, и люди начали страдать от нехватки воды
TR: Ahmet, genç yaşında okulunu bitirdikten sonra iş hayatına atıldı
RU: Ахмет начал свой бизнес после окончания школы в юном возрасте
TR: Yıllarca çalıştıktan sonra, şirkette yüksek bir pozisyona yükseldi
RU: После нескольких лет работы он занял высокое положение в компании
TR: Ali, yetenek yarışması sonrası daha fazla insanla tanışmaya başladı ve sosyal hayatı daha da renkli hale geldi
RU: После шоу талантов Али начал встречаться с большим количеством людей, и его личная жизнь стала более яркой
TR: Daha sonra, ormandaki ağaçları kestiler ve yerleşim alanı oluşturmak için araziyi düzenlediler
RU: Затем они вырубили деревья в лесу и выровняли землю, чтобы создать поселение
TR: Zaman zaman durup nefesini düzenledi, sonra yine yürümeye başladı
RU: Он время от времени останавливался, чтобы восстановить дыхание, затем снова начинал идти
TR: Daha sonrasında topu tek başına kendi oynuyormuş
RU: После этого он играл в мяч самостоятельно
TR: Sonra her ikisi de diğer yavru hayvanların yanlarına gitmişler
RU: Затем они оба пошли к другим детенышам животных
TR: Kadın, yangından sonra kasabanın birbirine kenetlenme gücünü daha iyi anlamıştı
RU: После пожара женщина осознала всю силу сплоченности города
TR: Birkaç gün sonra köpek iyileşti ve tekrar hareket edebilir hale geldi
RU: Через несколько дней собака поправилась и снова смогла двигаться
TR: Bu veriler daha sonra analiz edilir ve uzayın gizemleriyle ilgili yeni keşifler yapılabilir
RU: Затем эти данные можно проанализировать и сделать новые открытия о тайнах космоса
TR: Curie ailesinin radyasyonla ilgili çalışmaları, sonrasında sağlık sorunlarına neden oldu
RU: Работа семьи Кюри над радиацией впоследствии вызвала проблемы со здоровьем
TR: Soyguncular, banka müdürünü ve müşterileri rehin aldıktan sonra para kasalarından milyonlarca lira çalarak kaçtı
RU: Захватив в заложники менеджера банка и клиентов, грабители похитили из касс миллионы лир и скрылись
TR: Kaza sonrası, üçü de hastaneye gitti ve burada tanıştılar
RU: После аварии все трое отправились в больницу, где и познакомились
TR: Bilim adamı olan Murat, yıllarca bir laboratuvarda çalıştıktan sonra sonunda büyük bir keşif yaptı
RU: Мурат, ученый, наконец-то сделал великое открытие после долгих лет работы в лаборатории
Учите турецкий с LINGOBOT 👀
Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.
Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.
Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.