Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «sonra». Перевод на русский и примеры использования

sonraпосле, затем, через (в переводе на русский язык)

Как звучит «после, затем, через (sonra) на турецком»

Примеры использования слова sonra в различных предложениях

1

TR: Yaşlı kadın da, eşini kaybettikten sonra yalnız kaldığını ve kendine zaman ayıramadığını anlattı

RU: Пожилая женщина рассказала, что после потери мужа она осталась одна и не могла уделить время себе

2

TR: Daha sonra tüm gün birlikte oyunlar oynamaya başlayıp harika birer dost olmuşlar

RU: Потом они стали играть вместе весь день и стали большими друзьями

3

TR: Kahve almak için dükkana girdim, ama sonra öylesine bir şey satın aldım

RU: Я зашел в магазин за кофе, но потом купил что-то просто так

4

TR: Adam, işten ayrıldıktan sonra, ailesiyle daha fazla zaman geçirme fırsatı buldu ve sağlığı da düzeldi

RU: После ухода с работы мужчина смог проводить больше времени со своей семьей, и его здоровье улучшилось

5

TR: Daha sonra, ormandaki ağaçları kestiler ve yerleşim alanı oluşturmak için araziyi düzenlediler

RU: Затем они вырубили деревья в лесу и выровняли землю, чтобы создать поселение

6

TR: Daha sonra, adam hobi olarak resim yapmaya başladı

RU: Позже он начал рисовать в качестве хобби

7

TR: Elmayı böldükten sonra, küçük bir parçayı aldı ve geri kalan iki parçayı diğer arkadaşlarına verdi

RU: Разделив яблоко, он взял себе маленький кусочек, а оставшиеся два кусочка отдал другим своим друзьям

8

TR: Önce sağa sonra sola sap

RU: Сначала поверни направо, а потом налево

9

TR: Bir süre sonra, bir çiftçi ağlayan bir köpekle karşılaştı

RU: Через некоторое время фермер наткнулся на скулящую собаку

10

TR: Mezun olduktan sonra, kendi moda markamı kurmaya karar verdim

RU: После окончания университета я решила основать свой собственный бренд одежды

11

TR: Birkaç hafta sonra, Emre'nin annesi de hastalanmıştı

RU: Несколько недель спустя заболела и мать Эмре

12

TR: Kadın, yangından sonra kasabanın birbirine kenetlenme gücünü daha iyi anlamıştı

RU: После пожара женщина осознала всю силу сплоченности города

13

TR: Kaza sonrası, üçü de hastaneye gitti ve burada tanıştılar

RU: После аварии все трое отправились в больницу, где и познакомились

14

TR: Akşam yemeğinden sonra, televizyon seyrederim

RU: Поужинав, я смотрю телевизор

15

TR: Yıllarca çalıştıktan sonra, şirkette yüksek bir pozisyona yükseldi

RU: После нескольких лет работы он занял высокое положение в компании

16

TR: Birkaç yıl sonra, armut ağacı artık daha güçlü ve daha büyük bir ağaç haline gelmişti

RU: Через несколько лет грушевое дерево выросло в сильное и большое дерево

17

TR: Ali, yetenek yarışması sonrası daha fazla insanla tanışmaya başladı ve sosyal hayatı daha da renkli hale geldi

RU: После шоу талантов Али начал встречаться с большим количеством людей, и его личная жизнь стала более яркой

18

TR: Mezun olduktan sonra, iş aramaya başladım ve birkaç farklı işte çalıştım

RU: После окончания учебы я начал искать работу и работал на нескольких разных должностях

19

TR: O günden sonra, köpek her gün köpek parkında oyunlar oynar ve diğer köpeklerle dostluklar kurar

RU: С этого дня собака каждый день играет в собачьем парке и дружит с другими собаками

20

TR: Sonra her ikisi de diğer yavru hayvanların yanlarına gitmişler

RU: Затем они оба пошли к другим детенышам животных

21

TR: Daha sonrasında topu tek başına kendi oynuyormuş

RU: После этого он играл в мяч самостоятельно

22

TR: Duş aldıktan sonra genellikle bornoz giyer

RU: Она обычно надевает халат после душа

23

TR: Lise diplomasını aldıktan sonra, üniversite için burs alarak Massachusetts Teknoloji Enstitüsü'ne (MIT) gittim ve burada mühendislik okudum

RU: Получив аттестат о среднем образовании, получил стипендию на обучение в университете и поступил в Массачусетский технологический институт (MIT), где изучал инженерное дело

24

TR: Ahmet, genç yaşında okulunu bitirdikten sonra iş hayatına atıldı

RU: Ахмет начал свой бизнес после окончания школы в юном возрасте

25

TR: Daha sonra, yeni bir mimari oluşturmak için kendi fikirlerini ve yenilikçi yaklaşımlarını birleştirdiler

RU: Затем они объединили свои собственные идеи и инновационные подходы, чтобы создать новую архитектуру

26

TR: Bir süre sonra şehirde su kaynakları tükendi ve insanlar su sıkıntısı çekmeye başladılar

RU: Через некоторое время запасы воды в городе были исчерпаны, и люди начали страдать от нехватки воды

27

TR: Yıllar sonra, tesadüfen karşılaştıklarında hala birbirlerine aşık olduklarını fark ettiler

RU: Спустя годы, когда они случайно встретились, они поняли, что все еще любят друг друга

28

TR: Zaman zaman durup nefesini düzenledi, sonra yine yürümeye başladı

RU: Он время от времени останавливался, чтобы восстановить дыхание, затем снова начинал идти

29

TR: On beş dakika sonra kalkarım

RU: Через пятнадцать минут я встаю

30

TR: Birkaç yıl çalıştıktan sonra, üniversiteye gitmek için yeterli parayı biriktirdim

RU: Проработав несколько лет, я скопил достаточно денег, чтобы поступить в университет

31

TR: Üniversitede, bilgisayar mühendisliği okudum ve mezun olduktan sonra, bir teknoloji şirketinde çalışmaya başladım

RU: В университете я изучал компьютерную инженерию, а после его окончания начал работать в технологической компании

32

TR: Mezun olduktan sonra bir şirkette işe başladım ve kariyerimde başarılı oldum

RU: После окончания университета я начал работать в компании и добился успеха в карьере

33

TR: Bu deneyimden sonra, Aylin hayatta daha dikkatli ve seçici olmaya karar verdi

RU: После этого опыта Айлин решила быть более осторожной и избирательной в жизни

34

TR: Batarya tasarımı tamamlandıktan sonra, aracın elektrikli motoru üzerinde çalışıldı.

RU: После того, как проектирование батареи было завершено, началась работа над электродвигателем автомобиля

35

TR: Mezun olduktan sonra, iş bulmak için birçok yerde başvurdum

RU: Mezun olduktan sonra, iş bulmak için birçok yerde başvurdum

36

TR: Daha sonra, fiyatları karşılaştırarak en uygun bileti seçmelidir

RU: Затем, сравнив цены, вы должны выбрать наиболее подходящий билет

37

TR: Birkaç gün sonra köpek iyileşti ve tekrar hareket edebilir hale geldi

RU: Через несколько дней собака поправилась и снова смогла двигаться

38

TR: Birkaç saat boyunca arama yaptıktan sonra, kaşifler bir kaya yığınına rastladılar

RU: После нескольких часов поисков исследователи наткнулись на груду камней

39

TR: Kahvaltıdan sonra, aile birlikte evin temizliği için çalışmaya başlardı

RU: После завтрака семья вместе занималась уборкой дома

40

TR: Soyguncular, banka müdürünü ve müşterileri rehin aldıktan sonra para kasalarından milyonlarca lira çalarak kaçtı

RU: Захватив в заложники менеджера банка и клиентов, грабители похитили из касс миллионы лир и скрылись

41

TR: Mezun olduktan sonra, iş hayatına atıldım ve kariyerime odaklandım

RU: После окончания университета я начал деловую жизнь и сосредоточился на карьере

42

TR: Curie ailesinin radyasyonla ilgili çalışmaları, sonrasında sağlık sorunlarına neden oldu

RU: Работа семьи Кюри над радиацией впоследствии вызвала проблемы со здоровьем

43

TR: Bilim adamı olan Murat, yıllarca bir laboratuvarda çalıştıktan sonra sonunda büyük bir keşif yaptı

RU: Мурат, ученый, наконец-то сделал великое открытие после долгих лет работы в лаборатории

44

TR: Daha sonra, evrende yıldızlar ve gezegenlerin oluşumu hakkında araştırmalar yapıldı

RU: Позже были проведены исследования по формированию звезд и планет во Вселенной

45

TR: Hastaneden taburcu olduktan sonra, üçü de birbirlerini aramaya başladılar ve sık sık buluşmaya başladılar

RU: После выписки из больницы они нашли друг друга и стали часто встречаться

46

TR: Bu veriler daha sonra analiz edilir ve uzayın gizemleriyle ilgili yeni keşifler yapılabilir

RU: Затем эти данные можно проанализировать и сделать новые открытия о тайнах космоса

47

TR: 18 yüzyılın sonlarına doğru, İskoç botanikçi James Edward Smith, ünlü bir botanik kitabı olan "The English Flora"yı yazdı

RU: В конце 18 века шотландский ботаник Джеймс Эдвард Смит написал знаменитую ботаническую книгу "Английская флора".

48

TR: Tüm planı hazır olduktan sonra çocuklar sabah erken saatlerde hırsızın evinin orada buluşmak için sözleşmişler

RU: После того как все планы были готовы, мальчики договорились встретиться в доме вора рано утром

49

TR: Ayşe, şehre vardıktan sonra doktoru buldu ve kocasını tedavi ettirdi

RU: Приехав в город, Айша нашла врача и отправила мужа лечиться

50

TR: Savaş sonrasında, havacılık sektörü hızla büyüdü ve sivil havacılık da ortaya çıktı

RU: После войны авиационная промышленность быстро развивалась, возникла и гражданская авиация

51

TR: Kalemini mürekkebe batırdı, sonra bir an duraksadı

RU: Он обмакнул перо в чернила и на мгновение заколебался

52

TR: Bir süre sonra, Murat, güçlerini kontrol etmeyi öğrendi ve artık insanlığa fayda sağlamak için bu güçlerini kullanmaya karar verdi

RU: Через некоторое время Мурат научился контролировать свои силы и решил использовать их на благо человечества

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.