Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «sıra». Перевод на русский и примеры использования

sıraпарта, ряд, порядок, очередь, отрезок времени (в переводе на русский язык)

Как звучит «парта, ряд, порядок, очередь, отрезок времени (sıra) на турецком»

Примеры использования слова sıra в различных предложениях

1

TR: Bu sırada yaramaz mikrop hangi çocuğu hasta etse diye düşünüp dururmuş

RU: Тем временем озорной микроб продолжал думать, кого из детей сделать больным

2

TR: O sırada, defteri istemek için herhangi bir özel nedeni yoktu

RU: В тот момент он не знал еще, зачем ему эта книжка

3

TR: Bir gün, tren yolculuğu sırasında Emre yanındaki koltukta oturan yaşlı bir kadınla konuşmaya başladı

RU: Однажды, во время поездки в поезде, Эмре заговорил с пожилой женщиной, сидевшей на сиденье рядом с ним

4

TR: Oluşumu sırasında, Dünya'nın erken atmosferi ve yüzeyi gazlar ve lavlarla kaplıydı

RU: Во время своего формирования ранняя атмосфера и поверхность Земли были покрыты газами и лавой

5

TR: Bir fırtına sırasında adanın güneyindeki kayalıklara çarpan bir gemi enkazı ortaya çıktı

RU: Были обнаружены обломки судна, которое во время шторма врезалось в скалы к югу от острова

6

TR: Yapılacak işleri numaralandırarak öncelik sırasına koymak faydalı olabilir

RU: Полезно распределить задачи по приоритетам, пронумеровав их

7

TR: Emre, seyahatleri sırasında birçok insanın hayatını değiştirdi

RU: Эмре поменял жизнь множества людей во время своих путешествий

8

TR: Araştırması sırasında, kavisli yüzeylerin ışığı nasıl yansıttığını keşfetti

RU: В ходе своих исследований он обнаружил, как изогнутые поверхности отражают свет

9

TR: Yürüyüş sırasında kayboldular ve yollarını bulamadılar

RU: Они заблудились во время похода и не могли найти дорогу

10

TR: Savaş sırasında, uçaklar keşif, saldırı ve savunma amaçları için kullanıldı

RU: Во время войны самолеты использовались для разведки, нападения и обороны

11

TR: Bir gün bir seyahat sırasında aşık olduğu kişiyle tanıştı ve hayatının aşkını buldu

RU: Однажды во время путешествия он встретил человека, в которого влюбился и обрел любовь всей своей жизни

12

TR: Tam o sırada ülkenin üzerine kapkara bir bulut yayılmış ve çiçeğin ışığı tamamen sönmüş

RU: В этот момент над страной пронеслось темное облако, и свет цветка полностью погас

13

TR: Kızın hayatı sıradan ve monotondu, ancak o her zaman içinde bir tutku olduğunu hissediyordu

RU: Ее жизнь была обычной и однообразной, но она всегда чувствовала, что в ней есть какая-то внутренняя страсть

14

TR: Yazılım güncellemesi sırasında bilgisayarım takıldı ve yeniden başlatmak zorunda kaldım

RU: Во время обновления программного обеспечения мой компьютер завис, и мне пришлось перезагрузить его

15

TR: Bu sırada çuvalın altını kesen çocuklarda yanılmadıklarını anlayarak masal battaniyesini çuvaldan almışlar

RU: Тем временем дети, разрезавшие дно мешка, поняли, что не ошиблись, и достали из мешка сказочное одеяло

16

TR: Dans dersleri sırasında, Ayşe disiplin ve dayanıklılık kazandı

RU: Во время занятий танцами Айше обрела дисциплину и выносливость

17

TR: Radyoaktif maddeler, doğal olarak bulunan elementlerin yanı sıra, yeni sentezlenen maddelerde de bulunabilirdi

RU: Радиоактивные вещества могут содержаться как в элементах природного происхождения, так и в недавно синтезированных веществах

18

TR: Araştırmalar sırasında, Mars'ın geçmişinde sıvı suyun varlığına dair kanıtlar elde edildi

RU: В ходе исследований были получены доказательства присутствия жидкой воды в прошлом Марса

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.