Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «olmak». Перевод на русский и примеры использования

olmakбыть, случаться, происходить, явиться (в переводе на русский язык)

Как звучит «быть, случаться, происходить, явиться (olmak) на турецком»

Примеры использования слова olmak в различных предложениях

1

TR: Bazı yerlerde kayalar kaygan olduğu için tırmanmaları zorlaşır

RU: В некоторых местах скалы скользкие и трудные для подъема

2

TR: Tospik de yine aynı şekilde herkesle arkadaş olmuş

RU: Тоспик точно так же подружился со всеми

3

TR: Dünya, Jüpiter, Mars ve Venüs gibi büyük gezegenlerin haricinde isimsiz yüzlerce gezegen olduğunu biliyordum

RU: Я знал, что, кроме таких больших планет, как Земля, Юпитер, Марс, Венера, существуют еще сотни других

4

TR: O her zaman hayatında bir şeylerin eksik olduğunu hissederdi

RU: Он всегда чувствовал, что в его жизни чего-то не хватает

5

TR: Bir gün Ahmet, bir arkadaşının tavsiyesi üzerine girişimci olmaya karar verdi

RU: Однажды Ахмет по совету друга решил стать предпринимателем

6

TR: Böylece önemli bir şey daha öğrenmiş oldum

RU: Так я сделал еще одно важное открытие

7

TR: Yüzü kıpkırmızı olmuştu

RU: Он сильно покраснел

8

TR: Eğer bu olmazsa, geri getirebilir miyim?

RU: Если он мне не подойдёт, могу ли я его вернуть?

9

TR: İş bulmak hiç de kolay olmadı

RU: Найти работу было нелегко

10

TR: Canan, bunu duyunca çok mutlu olmuş ve Can’a kocaman sarılmış

RU: Ханан был очень рад услышать это и крепко обнял Кана

11

TR: Birkaç kez iş değiştirdi ama hiçbirinde tam anlamıyla mutlu olamadı

RU: Он несколько раз менял работу, но никогда не был полностью доволен

12

TR: Öğle vakti güneşin batışını izlemek isteyen bir Amerikalının, bir dakika içinde Fransa’da olması gerekir

RU: И если бы за одну минуту перенестись во Францию, можно было бы полюбоваться закатом

13

TR: İşinde daha başarılı oldu, kendine daha çok zaman ayırdı ve en önemlisi, hayatının aşkını buldu

RU: Он стал более успешным на работе, у него появилось больше времени для себя и, самое главное, он нашел любовь всей своей жизни

14

TR: Her zaman çalışkan ve azimli biri olmuştu, ancak bu yeni ilişkisi sayesinde hayatındaki her şey daha anlamlı hale geldi

RU: Он всегда был трудолюбивым и целеустремленным, но эти новые отношения сделали все в его жизни более значимым

15

TR: Böylece bu yetişkinler benim gibi duyarlı biriyle karşılaştıkları için mutlu oldular

RU: И взрослые были очень довольны, что познакомились с таким здравомыслящим человеком

16

TR: Mezun olduktan sonra, iş aramaya başladım ve birkaç farklı işte çalıştım

RU: После окончания учебы я начал искать работу и работал на нескольких разных должностях

17

TR: Sonunda hayalini gerçekleştirdi ve ülkenin en ünlü piyanistlerinden biri oldu

RU: В конце концов он осуществил свою мечту и стал одним из самых известных пианистов в стране

18

TR: O gece hiçbirinin gözüne uyku girmemiş ve bir an önce sabah olmasını beklemişler

RU: В ту ночь никто из них не сомкнул глаз и ждал наступления утра

19

TR: Bu yüzden başka bir meslek seçmek zorunda kaldım ve pilot oldum

RU: Поэтому мне пришлось выбрать другую профессию, и я стал пилотом

20

TR: Ne zaman havaalanında olmalıyım?

RU: Во сколько мне нужно быть в аэропорту?

21

TR: Yanımda ne bir teknisyen, ne de bir yolcu olmadığı için, onu kendim tamir etmek zorundaydım

RU: Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам все починить, хоть это и очень трудно

22

TR: Sözcükler yanlış anlamalara neden olurlar

RU: Слова только мешают понимать друг друга

23

TR: Uygulaması kısa sürede popüler oldu ve Ahmet'in işi büyümeye başladı

RU: Его приложение вскоре стало популярным, и бизнес Ахмета начал расти

24

TR: Peter ne olduğunu anlamadan kendisini elleri ve kolları bağlı bir şekilde bulmuş

RU: Прежде чем Питер осознал, что произошло, он обнаружил, что у него связаны руки

25

TR: Ama hepsi bunun bir şapka olduğunu söylediler

RU: Но все они отвечали мне: «Это шляпа»

26

TR: Burda kaza olmuş

RU: Здесь случилась авария

27

TR: Burada kaza olmuş

RU: Здесь случилась авария

28

TR: İkisi birlikte vakit geçirmeye başladılar ve kısa sürede aşık oldular

RU: Они стали проводить время вместе и вскоре полюбили друг друга

29

TR: Seçim sürecinin çok zor olduğundan eminim

RU: Я уверен, что процесс отбора кандидатов был очень сложным

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.