Слово «neden». Перевод на русский и примеры использования
Как звучит «почему, причина (neden) на турецком»
Примеры использования слова neden в различных предложениях
TR: Sanatçı, evinde yalnız başına bulununca, bilinmeyen nedenlerle hayatını kaybetti
RU: Художник умер по неизвестным причинам, после чего был найден один в своем доме
TR: Bu nedenle, su altındaki bitkilerin hayatta kalabilmek için oksijeni verimli bir şekilde kullanmaları gerekmektedir
RU: Поэтому подводные растения должны эффективно использовать кислород, чтобы выжить
TR: Ülkenin kuzeyinde yaşayan bir aile, doğal afet nedeniyle evlerini kaybettiler
RU: Семья, проживающая на севере страны, потеряла свой дом из-за стихийного бедствия
TR: Bu nedenle, hafta sonları genellikle evde kalırım
RU: Поэтому по выходным я обычно остаюсь дома
TR: Dünyanın en büyük devasa yaratıklarından biri olan mavi balinaların neden bu kadar büyük olduğu uzun süredir bir sır olarak kalmıştı
RU: Долгое время оставалось загадкой, почему синие киты, одни из самых крупных гигантских существ в мире, такие большие
TR: Bu salınımın ana nedeni ise insan faaliyetleridir, örneğin fosil yakıtların kullanımı ve ormansızlaşma
RU: Основной причиной этих выбросов является деятельность человека, включающая использование ископаемого топлива и вырубку лесов
TR: Bu bilgiler, hayvanların neden göç ettikleri, nasıl avlandıkları veya yuva yaptıkları gibi konuları anlamak için kullanılabilir
RU: Эта информация может быть использована для понимания таких вещей, как причины миграции животных, способы охоты или гнездования
TR: Kasabada bulunan bir plastik imalat fabrikası, nehir boyunca yayılan zararlı atıkları nedeniyle halkın tepkisini çekti
RU: Завод по производству пластика в городе вызвал общественный резонанс из-за того, что его опасные отходы распространяются по реке
TR: Örneğin, genetik hastalıkların nedenleri artık daha iyi anlaşılmaktadır ve gen tedavisi gibi yeni tedavi yöntemleri geliştirilmiştir
RU: Например, причины генетических заболеваний теперь лучше поняты, и были разработаны новые методы лечения, такие как генная терапия
TR: Bakteriler, çeşitli hastalıkların nedeni olarak bilinir, ancak bazı bakteriler sağlığımız için son derece faydalıdır
RU: Бактерии известны как причина различных заболеваний, но некоторые бактерии чрезвычайно полезны для нашего здоровья
TR: Bu, tıp alanında birçok hastalığın nedenlerini ve tedavilerini anlamak için önemli bir adımdı
RU: Это был важный шаг в области медицины к пониманию причин и методов лечения многих заболеваний
TR: Ali, müzik yeteneğiyle biliniyordu, bu nedenle yarışmaya katılmaya karar verdi
RU: Али был известен своим музыкальным талантом, поэтому он решил принять участие в конкурсе
TR: Curie ailesinin radyasyonla ilgili çalışmaları, sonrasında sağlık sorunlarına neden oldu
RU: Работа семьи Кюри над радиацией впоследствии вызвала проблемы со здоровьем
TR: Kanserin nedeni tam olarak bilinmese de, genetik faktörler, çevresel faktörler ve yaşam tarzı seçimleri gibi birçok faktörün kanser oluşumunda etkisi olduğu düşünülmektedir
RU: Хотя причина возникновения рака точно не известна, считается, что многие факторы, такие как генетические факторы, факторы окружающей среды и выбор образа жизни, влияют на образование рака
TR: O sırada, defteri istemek için herhangi bir özel nedeni yoktu
RU: В тот момент он не знал еще, зачем ему эта книжка
TR: Stresli işi nedeniyle sağlığı da kötüye gidiyordu
RU: Его здоровье ухудшалось из-за стресса на работе
TR: Araştırmalar, İstanbul'daki kirlilik sorununun sağlık sorunlarına ve turizme zararlı olmasına neden olduğunu gösteriyor
RU: Исследование показывает, что проблема загрязнения окружающей среды в Стамбуле вызывает проблемы со здоровьем и вредит туризму
TR: Bu nedenle, çocuk eve geldiğinde hep yalnız hissediyormuş
RU: Поэтому ребенок всегда чувствовал себя одиноким, когда приходил домой
TR: Kazanın nedeni o dakikalarda şehir içinde bulunan yoğun trafik nedeniyle aracın sürücüsünün kontrolünü kaybetmesi oldu
RU: Причиной аварии стало то, что водитель автомобиля потерял контроль над машиной из-за интенсивного движения в городе в то время
TR: Vücuduna girdiğinde onun ateşinin çıkmasına ve halsiz düşmesine neden olmaktaymış
RU: Когда он попадал в его организм, то вызывал жар и слабость
TR: Bu nedenle, Dünya'yı korumak ve sürdürülebilir bir gelecek için çalışmak önemlidir
RU: Поэтому важно защищать Землю и работать над созданием устойчивого будущего
TR: Sözcükler yanlış anlamalara neden olurlar
RU: Слова только мешают понимать друг друга
TR: Yoğun iş temposu ve iş toplantıları nedeniyle sosyal hayatından uzak kalmıştı ve yalnızlıktan şikayetçiydi
RU: Из-за напряженного графика работы и деловых встреч он был лишен общения и жаловался на одиночество
TR: Onun dengesiz davranışları arkadaşları arasında endişeye neden oldu
RU: Его неустойчивое поведение вызвало беспокойство среди друзей
Учите турецкий с LINGOBOT 👀
Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.
Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.
Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.