Kapı küçük bir geçide açılıyordu, geçit de ancak bir fare deliği kadar genişti, fazla değil
Она открыла дверцу и увидела за ней нору, совсем узкую, не шире крысиной
Bir torba soğan ne kadar?
Сколько стоит пакет лука?
Burada ancak bir lamba direğiyle bir lamba yakıcısına yetecek kadar yer vardı
На ней только и помещалось что фонарь да фонарщик
Kendilerini baobap ağaçları kadar önemli sanırlar
Они кажутся сами себе величественными, как баобабы
Üzüm bağlarına kadar yürüyebilirim
Я отправляюсь на прогулку и дохожу до виноградника
Doğru yolun sonuna kadar git
Поезжай прямо до конца
Merkeze kadar otobüs nerde bulabiilirim?
Где я могу найти автобус до центра города?
Biletin fiyatı ne kadar?
Сколько стоит билет?
Canan buna çok üzülmüş ve saatlerce ağlamış
Ханан был очень расстроен и плакал несколько часов
Bu çiçek oldukça sarı renkli ve bir o kadar da parlakmış
этот цветок довольно желтого цвета и очень яркий
O kadar çok kıskanç bir yapıya sahipmiş ki tüm duyulan sesleri bile duymak istemiyormuş
Он был настолько ревнив, что даже не хотел слышать все эти звуки
O, yapmak zorunda kaldığı yolculuğun ne kadar zor olduğunu anladı ve kendine güvendi
Он осознал, насколько труден путь, который ему предстоит пройти, и поверил в себя
Günlerini şirkette geçirdiği için, ailesiyle yeteri kadar zaman geçiremiyordu
Поскольку он проводил все свое время в компании, он не уделял достаточно времени своей семье
Manzara o kadar güzeldi ki, bu çabayı harcamaya değdiğini hissetti
Вид был настолько прекрасен, что он почувствовал, что это стоит усилий
Ta ki, bir gün bir kafede otururken, güzel ve gizemli bir kadınla tanışana kadar
Пока однажды, сидя в кафе, он не встретил красивую и загадочную женщину
Yarışmanın amacı, müşterilerin yemeklerini ne kadar hızlı servis edebileceğini görmekti
Цель конкурса заключалась в том, чтобы выяснить, как быстро клиентам подадут еду
Balıkçı, her gün denize açılır, balık tutar ve ailesine yetecek kadarını satarak geçimini sağlardı
Рыбак каждый день выходил в море, ловил рыбу и зарабатывал на жизнь, продавая достаточно для своей семьи
Yabancı adam şaşırmış ve balıkçının ne kadar mutlu olduğunu görmüş
Иностранец удивился, увидев, как обрадовался рыбак
Basit bir şekilde ifade edecek olursak, bir kara delik, yoğunluğu ve çekim gücü o kadar yüksek olan bir yerdir ki, oradan ne ışık ne de madde kaçabilir
Проще говоря, черная дыра - это место с такой высокой плотностью и гравитацией, что ни свет, ни материя не могут вырваться наружу
Çekirdek o kadar yoğun hale gelir ki, çevresindeki maddeyi kendine doğru çeker ve etrafındaki her şeyi yutar
Ядро становится настолько плотным, что притягивает к себе окружающую материю и поглощает все вокруг себя
Ancak, suda çözünmüş oksijenin miktarı havadaki oksijenin yaklaşık onda biri kadardır
Однако количество кислорода, растворенного в воде, составляет примерно одну десятую от количества кислорода в воздухе
Bu kadar büyük bir vücudun besin alımı ve metabolizma açısından nasıl sürdürülebilir olduğu hala bir gizemdi
До сих пор остается загадкой, как такое большое тело было устойчивым с точки зрения потребления питательных веществ и метаболизма
Kuantum bilgisayar, şifrelemeden ilaç keşfine kadar birçok alanda devrim yapabilecek yükselen bir teknolojidir
Квантовые вычисления - это развивающаяся технология, которая может произвести революцию во многих областях, от шифрования до открытия лекарств
Yapay zeka ve robotik teknolojileri, endüstriyel üretimden tıbbi tedaviye kadar birçok alanda kullanılmaktadır
Технологии искусственного интеллекта и робототехники используются во многих областях - от промышленного производства до медицинского лечения
Mikroorganizmalardan bitkilere, hayvanlara ve insanlara kadar birçok farklı türün incelenmesi, tıp ve çevre bilimleri gibi alanlara da katkı sağlar
Изучение множества различных видов, от микроорганизмов до растений, животных и людей, также вносит вклад в такие области, как медицина и экологические науки