Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «karar». Перевод на русский и примеры использования

kararрешение (в переводе на русский язык)

Как звучит «решение (karar) на турецком»

Примеры использования слова karar в различных предложениях

1

TR: Böyle olunca bütün şehrin anne ve babaları toplanıp bir çare aramaya karar vermişler

RU: Когда это произошло, родители всего города собрались вместе и решили найти решение

2

TR: Bu insanlar, bu durumun farkına vararak bir şeyler değiştirmeye karar verdiler

RU: Эти люди осознали это и решили что-то изменить.

3

TR: Yolda, bir çiftçi onu görür ve ona yardım etmeye karar verir

RU: По пути его видит фермер и решает помочь ему

4

TR: Bir gün Ahmet, bir arkadaşının tavsiyesi üzerine girişimci olmaya karar verdi

RU: Однажды Ахмет по совету друга решил стать предпринимателем

5

TR: Şehirde kalmaya karar verdi ve orada mutlu bir hayat sürdü

RU: Он решил остаться в городе и прожил там счастливую жизнь

6

TR: Antalya Büyükşehir Belediyesi ise durumu inceledi ve denizana avını yasaklayan yasaları uygulamaya karar verdi

RU: Муниципалитет Анталии проанализировал ситуацию и решил применить законы, запрещающие охоту на медуз

7

TR: Yolculuk devam ederken, adam köpeği yanında taşımaya karar verdi

RU: Когда путешествие продолжилось, мужчина решил взять собаку с собой

8

TR: Mezun olduktan sonra, kendi moda markamı kurmaya karar verdim

RU: После окончания университета я решила основать свой собственный бренд одежды

9

TR: Bir süre sonra, Murat, güçlerini kontrol etmeyi öğrendi ve artık insanlığa fayda sağlamak için bu güçlerini kullanmaya karar verdi

RU: Через некоторое время Мурат научился контролировать свои силы и решил использовать их на благо человечества

10

TR: Smith, bu sorunun cevabını bulmak için, tüm dünyada bulunan bitki örneklerini incelemeye karar verdi

RU: Чтобы найти ответ на этот вопрос, Смит решил проанализировать образцы растений со всего мира

11

TR: Bunun üzerine Ahmed, yerel bir gazete gibi medya kuruluşlarına başvurdu ve hak arama mücadelesi verme kararı aldı

RU: Затем Ахмед обратился в медиа-организации, такие как местная газета, и решил бороться за свои права

12

TR: Yönetim kurulunun aldığı karara itiraz etmek için bir mektup yazdı

RU: Он написал письмо, чтобы оспорить решение правления

13

TR: Bir grup maceracı, büyük bir dağa tırmanmaya karar verirler

RU: Группа искателей приключений решила взобраться на большую гору

14

TR: Sonunda, insanlarla konuşmak ve onlara yardım etmek istediğimi fark ettim ve terapist olmak için eğitim almaya karar verdim

RU: В конце концов, я поняла, что хочу разговаривать с людьми и помогать им, и решила пройти обучение на терапевта

15

TR: Bir süreliğine başka bir köye yerleşmeye karar verdiler, ancak orada uyum sağlamakta zorlandılar ve kendilerini yabancı hissettiler

RU: Они решили на время поселиться в другой деревне, но им было трудно там адаптироваться, и они чувствовали себя чужаками

16

TR: Eski evimizin planını çizdim ve nasıl yeniden dekore edeceğimize karar verdik

RU: Я нарисовал план нашего старого дома, и мы решили, как его переоборудовать

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.