Слово «hayat». Перевод на русский и примеры использования
Как звучит «жизнь (hayat) на турецком»
Примеры использования слова hayat в различных предложениях
TR: Bu deneyimden sonra, Aylin hayatta daha dikkatli ve seçici olmaya karar verdi
RU: После этого опыта Айлин решила быть более осторожной и избирательной в жизни
TR: Bu yeni aktiviteler, hayatlarına renk katmaya ve daha heyecanlı hale getirmeye başladı
RU: Эти новые занятия добавили красок и оживили их жизнь
TR: Genç kadının adı Aylin'di ve hayatı boyunca hep müzikle ilgilenmişti
RU: Молодую женщину звали Айлин, и она всю жизнь интересовалась музыкой
TR: Sonuçta, bazıları yaptıklarından pişmanlık duyarak hayatlarını değiştirmeye karar verdiler ve yeni bir başlangıç yapmak için fırsat aradılar
RU: В результате некоторые сожалели о содеянном, решили изменить свою жизнь и искали возможность начать все сначала
TR: Ali, yetenek yarışması sonrası daha fazla insanla tanışmaya başladı ve sosyal hayatı daha da renkli hale geldi
RU: После шоу талантов Али начал встречаться с большим количеством людей, и его личная жизнь стала более яркой
TR: Benim hayatım, zorluklarla dolu olsa da, hiçbir zaman pes etmedim
RU: Несмотря на то, что моя жизнь была полна трудностей, я никогда не сдавался
TR: Zamanla, kadının evi yeniden inşa edildi ve kasaba yeniden normal hayatına döndü
RU: Со временем дом женщины был восстановлен, и город вернулся к привычной жизни
TR: Yeni yerinde, Ayşe hayatın zorluklarıyla başa çıkmak zorunda kalır
RU: На новом месте Айше приходится справляться с трудностями жизни
TR: Şehirde kalmaya karar verdi ve orada mutlu bir hayat sürdü
RU: Он решил остаться в городе и прожил там счастливую жизнь
TR: Bir zamanlar, İstanbul'un en kalabalık semtlerinden birinde, farklı hayatları olan üç insan yaşardı.
RU: Однажды в одном из самых многолюдных районов Стамбула жили три человека с разными судьбами
TR: Bu şekilde Aylin, hayatının en mutlu dönemlerini yaşadı ve tüm hayatını olumlu bir yönde değiştirdi
RU: Таким образом, Айлин пережила самые счастливые времена в своей жизни и изменила всю свою жизнь в положительную сторону
TR: Erken teşhis ve doğru tedavi ile kanser hastalarının yaşam kalitesi artırılabilir ve hayatta kalma şansları artırılabilir
RU: Ранняя диагностика и правильное лечение могут улучшить качество жизни больных раком и повысить их шансы на выживание
TR: Dans etmek onun için bir tutkuydu ve hayatının büyük bir bölümünü bu tutkusu için harcadı
RU: Танцы были ее страстью, и она посвятила этому увлечению большую часть своей жизни
TR: Emre, seyahatleri sırasında birçok insanın hayatını değiştirdi
RU: Эмре поменял жизнь множества людей во время своих путешествий
TR: Eşini yıllar önce kaybetmiş ve çocuğu olmadığı için hayatı boyunca yalnız kalmıştı
RU: Она потеряла мужа много лет назад и всю жизнь была одинока, потому что у нее не было детей
TR: Ancak, okumayı öğrendiğimde hayatımın yönü değişmeye başladı
RU: Однако, когда я научился читать, направление моей жизни стало меняться
TR: Hayatım boyunca birçok zorlukla karşılaştım ama her zaman pes etmedim
RU: В своей жизни я сталкивался со многими трудностями, но я никогда не сдавался
TR: Böylece, Sari'nin maceraları sona erdi ve o artık mutlu bir hayatı vardı
RU: Итак, приключения Сари закончились, и она прожила счастливую жизнь
TR: Öncelikle sanatçının hayatını kaybettiği haberi ülkenin genelinde şok etkisi yarattı
RU: Прежде всего, новость о смерти художника потрясла всю страну
TR: Hayatımda bazı zorluklar da yaşadım elbette
RU: В моей жизни, конечно, были трудности
TR: Hayatını değiştirecek bir icat yapmak istiyordu ve bunun için gece gündüz çalışıyordu
RU: Он хотел сделать изобретение, которое изменит его жизнь, и работал для этого день и ночь
TR: Bu değişiklikler hayatına renk kattı ve ona yeni bir bakış açısı kazandırdı
RU: Эти изменения добавили красок в его жизнь и дали ему новую перспективу
TR: Ali, enerjik ve hayatı boyunca pek çok şey yapmayı planlamış bir adamdı
RU: Али был энергичным человеком, который планировал многое сделать в своей жизни
TR: Artık hayatı sadece rutin işlerden ibaret değildi
RU: Его жизнь больше не была рутинной работой
TR: Bir gün, adam karar verdi ki hayatında bir şeyler değiştirmeliydi
RU: Однажды он решил, что должен что-то изменить в своей жизни
TR: Ancak hayatı, beklediğinden daha zor hale geldi
RU: Но его жизнь оказалась сложнее, чем он ожидал
TR: Ancak bir gün, hayatının en büyük sınavına girdi
RU: Но однажды он столкнулся с самым большим испытанием в своей жизни
TR: Bu adam, Aylin'in hayatına tamamen yeni bir renk getirdi ve onu daha da motive etti
RU: Этот человек привнес новые краски в жизнь Айлин и еще больше мотивировал ее
TR: Geçen hafta Türkiye'nin batısındaki İzmir ilinde, bir sosyal sorumluluk projesi hayata geçirildi
RU: На прошлой неделе в провинции Измир на западе Турции был реализован проект социальной ответственности
TR: Bu, hayatımın dönüm noktasıydı
RU: Это был поворотный момент в моей жизни
TR: Hayatım boyunca birçok zorlukla karşılaştım, ama pes etmedim
RU: В моей жизни было много трудностей, но я не сдался
TR: Yusuf, hayatı boyunca hep meraklı ve keşfetmeyi seven bir kişilikteydi
RU: На протяжении всей своей жизни Юсуф всегда был любознательным и любил исследовать
TR: Genç bir adam, hayatındaki sıkıntıları geride bırakmak için ülkeyi terk etmeye karar verdi
RU: Молодой человек решил уехать из страны, чтобы оставить позади неприятности в своей жизни
TR: Hayatın bazen zorlu olduğunu biliyorum, ama ben pes etmedim ve hayallerimi gerçekleştirdim
RU: Я знаю, что жизнь иногда бывает сложной, но я не сдалась и реализовала свои мечты
TR: Kazada 2 kişi hayatını kaybetti ve 4 kişi yaralandı
RU: В результате аварии 2 человека погибли и 4 получили ранения
TR: Toplumda kendilerine yer bulamadıkları için hayatta kalma mücadelesi verirler
RU: Они борются за выживание, потому что не могут найти себе место в обществе
TR: Ahmet, genç yaşında okulunu bitirdikten sonra iş hayatına atıldı
RU: Ахмет начал свой бизнес после окончания школы в юном возрасте
TR: Şimdi bir yönetici olarak çalışıyorum ve hayatımdan memnunum
RU: Сейчас я работаю менеджером и доволен своей жизнью
TR: Kızın hayatı sıradan ve monotondu, ancak o her zaman içinde bir tutku olduğunu hissediyordu
RU: Ее жизнь была обычной и однообразной, но она всегда чувствовала, что в ней есть какая-то внутренняя страсть
TR: Ancak bir gün, hayatı birdenbire değişti
RU: Но однажды его жизнь внезапно изменилась
TR: Yabancı bir ülkede, yeni bir hayat kurmaya çalıştı, ama hiçbir şey planladığı gibi gitmedi
RU: Он пытался построить новую жизнь в чужой стране, но все пошло не так, как он планировал
TR: İnsanların hayatlarında olumlu bir etki bırakabilmek için çeşitli sosyal projelerde görev aldı
RU: Он принимал участие в различных социальных проектах, чтобы оказывать положительное влияние на жизнь людей
TR: Bu benim hayatımda büyük bir değişiklik yarattı
RU: Это сильно изменило мою жизнь
TR: Bu nedenle, su altındaki bitkilerin hayatta kalabilmek için oksijeni verimli bir şekilde kullanmaları gerekmektedir
RU: Поэтому подводные растения должны эффективно использовать кислород, чтобы выжить
TR: Şirket, müşterilerle etkileşimi iyileştirmek ve soruları hızlı bir şekilde yanıtlamak için bu projeyi hayata geçirmeye karar verdi
RU: Компания решила реализовать этот проект, чтобы улучшить взаимодействие с клиентами и быстро отвечать на вопросы
TR: Çocukluğumda, ailemle birlikte mutlu bir hayatımız vardı
RU: Когда я был ребенком, у меня была счастливая жизнь с моей семьей
TR: Bu olay onların hayatlarını değiştirdi ve birbirleriyle daha güçlü bir bağ kurmalarına yardımcı oldu
RU: Это событие изменило их жизни и помогло им установить более прочную связь друг с другом
TR: Hayatın zorluklarına rağmen, Ayşe asla pes etmemiş ve sevdiği insanlar için her şeyi yapmıştı
RU: Несмотря на жизненные трудности, Айше никогда не сдавалась и делала все для людей, которых любила
TR: Birkaç gün boyunca ormanda hayatta kalmaya çalıştılar ve su ve yiyecek aradılar
RU: В течение нескольких дней они пытались выжить в лесу, искали воду и еду
TR: Hayatım boyunca, ailem, arkadaşlarım ve iş arkadaşlarım gibi birçok harika insanla tanıştım
RU: На протяжении своей жизни я встретил много замечательных людей, таких как моя семья, друзья и коллеги
TR: Sanatçı, evinde yalnız başına bulununca, bilinmeyen nedenlerle hayatını kaybetti
RU: Художник умер по неизвестным причинам, после чего был найден один в своем доме
TR: Hayatımın büyük bir bölümü işle geçiyor
RU: Большую часть своей жизни я провожу на работе
TR: İşinde daha başarılı oldu, kendine daha çok zaman ayırdı ve en önemlisi, hayatının aşkını buldu
RU: Он стал более успешным на работе, у него появилось больше времени для себя и, самое главное, он нашел любовь всей своей жизни
TR: Hayatı biraz esprili bir şekilde almak önemlidir, böylece stresi azaltabiliriz
RU: Важно относиться к жизни с некоторой долей юмора, чтобы снизить стресс
TR: Ancak, yüksek mevkisindeki başarısı, onun kişisel hayatını olumsuz etkiliyordu
RU: Однако успех на высоком посту негативно сказался на его личной жизни
TR: Özellikle, bağırsak bakterilerimiz, bağırsak sağlığı için hayati önem taşır
RU: В частности, наши кишечные бактерии жизненно важны для здоровья кишечника
TR: Benim ailem orta sınıf bir aileydi ve hayatımızda maddi zorluklarla karşılaştık
RU: Моя семья принадлежала к среднему классу, и в жизни мы сталкивались с финансовыми трудностями
TR: Bu fikir, hayatlarına bir kez daha anlam katmaya başladı
RU: Эта идея вновь наполнила их жизнь смыслом
TR: Aylin, küçük bir kasabada doğmuştu ve burada tüm hayatını geçirmişti
RU: Айлин родилась в маленьком городке и провела здесь всю свою жизнь.
TR: Bu rutin hayatı, onun için sıkıcı hale gelmişti
RU: Эта рутинная жизнь стала ему надоедать
TR: Bir genç kız, hayatındaki tüm sorunlardan kaçmak için bir yolculuğa çıktı
RU: Молодая девушка отправилась в путешествие, чтобы сбежать от навалившихся на нее проблем в жизни
TR: Hayatta önemli olan şeyin aile ve arkadaşlar olduğunu düşünüyorum
RU: Я считаю, что семья и друзья - самые важные вещи в жизни
TR: Sonunda, bir gün hayatında büyük bir değişiklik olmuş
RU: Наконец, однажды в его жизни произошли большие перемены
TR: Bu çocuk, hayatı boyunca hiç bisiklet kullanmamış
RU: Этот мальчик никогда в жизни не ездил на велосипеде
TR: Şimdi, terapist olarak çalışıyorum ve hayatımın amacını bulduğumu hissediyorum
RU: Сейчас я работаю психотерапевтом и чувствую, что нашла цель своей жизни
TR: Bu insanlar zorlu bir hayat sürdürmek zorunda kaldılar, ama yine de hayatta kalmak için mücadele ettiler
RU: Этим людям приходилось вести тяжелую жизнь, но они все равно боролись за выживание
TR: O her zaman hayatında bir şeylerin eksik olduğunu hissederdi
RU: Он всегда чувствовал, что в его жизни чего-то не хватает
TR: Özellikle deniz kirliliği, deniz hayatını tehdit ediyor ve balıkçıların işini olumsuz etkiliyor
RU: В частности, загрязнение морской среды угрожает морской жизни и негативно влияет на бизнес рыбаков
TR: Bir genç kız, hayatı boyunca dans etmeyi sevdi
RU: Девушка всю жизнь любила танцевать
TR: Ancak bir gün, hayatının en büyük macerasına atıldı
RU: Но однажды он отправился в величайшее приключение в своей жизни
TR: Hayatının daha anlamlı olduğunu hissetmeye başladı
RU: Он почувствовал, что в его жизни появилось больше смысла
TR: Orada keşfettiği şeyler onun hayatını tamamen değiştirecekti
RU: То, что он там обнаружил, полностью изменит его жизнь
TR: Her zaman çalışkan ve azimli biri olmuştu, ancak bu yeni ilişkisi sayesinde hayatındaki her şey daha anlamlı hale geldi
RU: Он всегда был трудолюбивым и целеустремленным, но эти новые отношения сделали все в его жизни более значимым
TR: Denizde ilginç hayvanlar ve bitkiler gösterdi ve onlara deniz hayatı hakkında çok şey anlattı
RU: Он показал им интересных животных и растения в море и рассказал много интересного о морской жизни
TR: Düğün günüm hayatımdaki en özel gündü.
RU: День моей свадьбы был самым особенным днём в моей жизни.
TR: Aylin'in hayatındaki en büyük değişiklik, işinde tanıştığı bir adamla olan ilişkisiydi
RU: Самым большим изменением в жизни Айлин стали ее отношения с мужчиной, которого она встретила на работе
TR: Elif'in babası geçirdiği kalp krizi sonucu hayatını kaybetmişti
RU: Отец Элиф умер в результате сердечного приступа
Учите турецкий с LINGOBOT 👀
Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.
Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.
Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.