Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «gibi». Перевод на русский и примеры использования

gibiкак, подобно, словно (в переводе на русский язык)

Как звучит «как, подобно, словно (gibi) на турецком»

Примеры использования слова gibi в различных предложениях

1

TR: Genetik, yapay zeka ve siber güvenlik gibi alanlar, son yıllarda önemli ilerlemeler kaydetmiştir

RU: Такие области, как генетика, искусственный интеллект и кибербезопасность, добились значительного прогресса в последние годы

2

TR: Örneğin, kullanıcılar çerçeve ekleyebilmek, kırpılmış fotoğrafları geri alabilmek gibi yeni özellikler istediler

RU: Например, пользователи просили о новых функциях, таких как возможность добавлять рамки, отменять обрезанные фотографии и т.д

3

TR: Kimya, elektromanyetizma ve evrim teorisi gibi alanlarda önemli keşifler yapılmıştır

RU: Важные открытия были сделаны в таких областях, как химия, электромагнитодинамика и теория эволюции

4

TR: DNA molekülünün yapısı ve işlevi, insan genetiği, evrimsel biyoloji ve tıp gibi birçok alanda araştırmaları mümkün kıldı

RU: Структура и функции молекулы ДНК позволили проводить исследования во многих областях, таких как генетика человека, эволюционная биология и медицина

5

TR: Zeynep'in hayalinden vazgeçmek gibi bir niyeti yoktu

RU: Зейнеп не хотела отказываться от своей мечты

6

TR: Tesla, elektrikli araçların popülerleşmesine önemli bir katkı sağladı ve özellikle Model S gibi araçlarıyla büyük bir başarı elde etti

RU: Компания Tesla внесла значительный вклад в популяризацию электромобилей и достигла большого успеха, особенно с автомобилями, как Model S

7

TR: Ayrıca, evrende var olan fiziksel yasaların anlaşılması, evrenin nihai kaderi ve insanın evren içindeki yerinin anlaşılması gibi konuları da içermektedir

RU: Он также включает такие темы, как понимание физических законов Вселенной, конечное предназначение Вселенной и место человека во Вселенной

8

TR: Koşmak, benim için bir terapi gibi

RU: Бег - это как терапия для меня

9

TR: Ayrıca, şehir yöresel yemekleri, el sanatları ve müzikleri gibi turizm ürünleri de sergilendi

RU: Кроме того, на выставке были представлены такие туристические продукты, как местные блюда, ремесленные изделия и музыка

10

TR: Örneğin, genetik hastalıkların nedenleri artık daha iyi anlaşılmaktadır ve gen tedavisi gibi yeni tedavi yöntemleri geliştirilmiştir

RU: Например, причины генетических заболеваний теперь лучше поняты, и были разработаны новые методы лечения, такие как генная терапия

11

TR: Mühendisler, daha hızlı işlemci, daha büyük ekran, daha yüksek çözünürlüklü kamera gibi özellikler için farklı bileşenlerin seçimi üzerinde çalıştı

RU: Инженеры работали над подбором различных компонентов для таких функций, как более быстрый процессор, больший экран, камера с более высоким разрешением

12

TR: Atmosferi, yaşam için gerekli oksijen ve karbondioksit gibi gazları içerir

RU: Его атмосфера содержит такие газы, как кислород и углекислый газ, необходимые для жизни

13

TR: Bu amaçla, bitki koruma uzmanları bitki hastalıklarının teşhis ve tedavisi, zararlı böceklerin kontrolü ve bitki beslenmesi gibi konularda çalışmalar yürütürler

RU: Для этого специалисты по защите растений проводят исследования по диагностике и лечению болезней растений, борьбе с вредителями и питанию растений

14

TR: Gökbilim, biyoloji, fizik, kimya gibi birçok alanda yapılan çalışmalar, insanlığın bilgi dağarcığını genişletmektedir

RU: Исследования во многих областях, таких как астрономия, биология, физика и химия, расширяют знания человечества

15

TR: İlerleyen yıllarda, Nikola Tesla ve George Westinghouse gibi bilim insanları, alternatif akım jeneratörleri ve trafolarını icat ettiler

RU: В последующие годы такие ученые, как Никола Тесла и Джордж Вестингауз, изобрели генераторы переменного тока и трансформаторы

16

TR: Kapalı pencerenin kanatlarının gerisinde, dışarıdaki dünya soğuk gibiydi

RU: За створками закрытого окна мир снаружи казался холодным

17

TR: Yabancı bir ülkede, yeni bir hayat kurmaya çalıştı, ama hiçbir şey planladığı gibi gitmedi

RU: Он пытался построить новую жизнь в чужой стране, но все пошло не так, как он планировал

18

TR: Bu, NASA gibi büyük kuruluşlarla rekabet edebilecek bir şirket kurduğu anlamına geliyor

RU: Это означает, что он создал компанию, которая может конкурировать с такими крупными организациями, как NASA

19

TR: Bitkiler, hayvanlar, mikroorganizmalar ve insanlar gibi türler, Dünya'nın ekosistemi içinde birbirleriyle etkileşime girerler

RU: Такие виды, как растения, животные, микроорганизмы и люди, взаимодействуют друг с другом в экосистеме Земли

20

TR: Dünya, Jüpiter, Mars ve Venüs gibi büyük gezegenlerin haricinde isimsiz yüzlerce gezegen olduğunu biliyordum

RU: Я знал, что, кроме таких больших планет, как Земля, Юпитер, Марс, Венера, существуют еще сотни других

21

TR: Endüstriyel kirlilik, ormanların yok edilmesi ve aşırı avlanma gibi etkenler de doğal döngülerin bozulmasına

RU: Такие факторы, как промышленное загрязнение, вырубка лесов и чрезмерный вылов рыбы, также способствуют нарушению природных циклов

22

TR: Ama senin evini tıpkı diğer kaplumbağaların evi gibi boyarsak, onlardan bir farkın kalmaz

RU: Но если мы покрасим твой дом так же, как дома других черепах, ты ничем от них не будешь отличаться

23

TR: Elektrik enerjisi, evlerde, iş yerlerinde ve sanayide kullanılmakta ve iletişim, ulaşım ve tıp gibi birçok alanda büyük bir rol oynamaktadır

RU: Электрическая энергия используется в домах, на предприятиях и в промышленности и играет важную роль во многих областях, например, в связи, транспорте и медицине

24

TR: Performans, menzil, şarj süresi gibi faktörlerin testleri gerçekleştirilerek gerekli ayarlamalar yapıldı

RU: Были проведены тесты таких факторов, как производительность, дальность действия, время зарядки, и внесены необходимые корректировки

25

TR: Müzik, sanat ve spor gibi farklı alanlarda yetenekli gençleri keşfetmek ve desteklemek için çalıştı

RU: Работали над выявлением и поддержкой талантливых молодых людей в различных областях, таких как музыка, искусство и спорт

26

TR: Böylece bu yetişkinler benim gibi duyarlı biriyle karşılaştıkları için mutlu oldular

RU: И взрослые были очень довольны, что познакомились с таким здравомыслящим человеком

27

TR: Bu bilgiler, hayvanların neden göç ettikleri, nasıl avlandıkları veya yuva yaptıkları gibi konuları anlamak için kullanılabilir

RU: Эта информация может быть использована для понимания таких вещей, как причины миграции животных, способы охоты или гнездования

28

TR: Kullanıcılar fotoğrafları kesmek, filtreler uygulamak, renkleri ayarlamak gibi temel işlemleri yapabilmek istiyorlardı

RU: Пользователи хотели иметь возможность выполнять основные операции, такие как обрезка фотографий, применение фильтров, корректировка цветов и т.д

29

TR: Bunun üzerine Ahmed, yerel bir gazete gibi medya kuruluşlarına başvurdu ve hak arama mücadelesi verme kararı aldı

RU: Затем Ахмед обратился в медиа-организации, такие как местная газета, и решил бороться за свои права

30

TR: Yükseklik ve ağır ekipman kullanımı gibi riskli faaliyetler için özel önlemler alındı

RU: Были приняты специальные меры предосторожности при выполнении рискованных видов деятельности, таких как работа на высоте и использование тяжелого оборудования

31

TR: Bir yanlışlık var gibi gözüküyor

RU: Кажется здесь что-то не так

32

TR: Her gezegende olduğu gibi, küçük prensin gezegeninde de yararlı ve zararlı bitkiler vardı anlaşılan

RU: На планете Маленького принца, как на любой другой планете, растут травы полезные и вредные

33

TR: DNA'nın iki sarmallı yapısını, A-T ve C-G gibi baz çiftleri arasındaki hidrojen bağları sayesinde açıkladılar

RU: Они объяснили двухцепочечную структуру ДНК водородными связями между парами оснований, такими как A-T и C-G

34

TR: Atom fiziği, kuantum mekaniği ve uzay araştırmaları gibi alanlarda önemli ilerlemeler kaydedilmiştir

RU: Значительный прогресс был достигнут в таких областях, как атомная физика, квантовая механика и освоение космоса

35

TR: Hayatım boyunca, ailem, arkadaşlarım ve iş arkadaşlarım gibi birçok harika insanla tanıştım

RU: На протяжении своей жизни я встретил много замечательных людей, таких как моя семья, друзья и коллеги

36

TR: Otel, apartman, hostel gibi alternatifler arasından kendine en uygun olanı seçmelidir

RU: Выберите наиболее подходящий вариант среди альтернатив, таких как отель, квартира, хостел

37

TR: Etkinlikler arasında plajlar, tarihi yapılar, lezzet turu ve doğa yürüyüşleri gibi aktiviteler yer aldı

RU: Среди развлечений были пляжи, исторические здания, экскурсионные туры и прогулки на природе

38

TR: Ses, sanki bir şeyin acı içinde inlediği gibiydi

RU: Звук был такой, как будто что-то жалобно стонало от боли

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.