Слово «gelmek». Перевод на русский и примеры использования
Как звучит «прийти, прибывать (gelmek) на турецком»
Примеры использования слова gelmek в различных предложениях
TR: Güneş yavaş yavaş batmaya başladığında, kaşifler birkaç kilometre ötedeki bir nehirin yakınına gelmişlerdi
RU: Когда солнце начало медленно садиться, исследователи подошли к реке, расположенной в нескольких километрах от них
TR: Birkaç gün sonra köpek iyileşti ve tekrar hareket edebilir hale geldi
RU: Через несколько дней собака поправилась и снова смогла двигаться
TR: İstanbul'da geçtiğimiz hafta bir trafik kazası meydana geldi.
RU: На прошлой неделе в Стамбуле произошло дорожно-транспортное происшествие
TR: Zaman geçtikçe, park daha da güzelleşti ve insanlar oraya gelmeye başladılar
RU: Со временем парк становился все красивее и красивее, и люди стали приходить туда
TR: Bununla birlikte, Ahmet, zorlukların üstesinden gelmek için çabaladı ve uygulamasını daha da geliştirdi
RU: Тем не менее, Ахмет старался преодолеть трудности и продолжал развивать свою практику
TR: “Nereden geliyorsun?” diye sordu yaşlı adam
RU: Откуда ты? — спросил его старик
TR: Zeynep, kısa sürede ünlü bir şarkıcı haline geldi ve müzik kariyeri boyunca birçok başarıya imza attı
RU: Зейнеп за короткое время стала известной певицей и добилась немалых успехов в своей музыкальной карьере
TR: Bu rutin hayatı, onun için sıkıcı hale gelmişti
RU: Эта рутинная жизнь стала ему надоедать
TR: Bu fikir ikisine de çok mantıklı gelmiş
RU: Эта идея показалась им обоим вполне разумной,
TR: Diğer gönüllülerle bir araya gelerek, parkta temizlik yapmaya, oyun alanlarını yenilemeye ve çiçeklerle süslemeye başladılar
RU: Вместе с другими волонтерами они начали уборку парка, ремонт детских площадок и украшение его цветами
TR: Çok trafik var. Yeteşemiyorum. Geç gelecem
RU: Ужасные пробки! Я не успеваю. Опоздаю
TR: Birden kısa kulaklı tavşancığın aklına çok iyi bir fikir gelmiş
RU: Вдруг короткоухому кролику пришла в голову очень хорошая идея
TR: Liseye başladığımda, hayatım biraz daha karmaşık hale geldi
RU: Когда я начал учиться в средней школе, моя жизнь стала немного более сложной, чем раньше
TR: Can, zengin bir aileden geliyordu ve İstanbul'un en lüks semtlerinden birinde yaşıyordu
RU: Кан происходил из богатой семьи и жил в одном из самых роскошных районов Стамбула
TR: Çünkü artık hiç kimsenin birbirine sabrı kalmamış ve herkes birbirleriyle kavga eder hale gelmiş
RU: Потому что ни у кого больше нет терпения друг к другу, и все друг с другом ссорятся
TR: Çocuklar her gün bir an önce masal saatinin gelmesini bekleyip koşa koşa Ayşe teyzenin evine giderlermiş
RU: Каждый день дети спешили в дом тети Айше, ожидая, что время сказки наступит как можно скорее.
TR: Bana öyle geliyor ki hokey çok tehlikeli
RU: Мне кажется, что хоккей очень опасен
TR: Ertesi gün, deniz kenarındaki bu romantik yürüyüş, onlar için unutulmaz bir anı haline geldi
RU: На следующий день эта романтическая прогулка у моря стала для них незабываемым воспоминанием
TR: Sonunda, Ahmet'in uygulaması, piyasada önde gelen uygulamalar arasında yer aldı ve Ahmet başarılı bir işadamı haline geldi
RU: В конце концов, приложение Ахмета стало одним из ведущих приложений на рынке, а Ахмет стал успешным бизнесменом
TR: Evlerine döndüklerinde tüm dostları onları kutlamaya yanlarına gelmiş
RU: Когда они вернулись домой, все их друзья пришли поздравить их
TR: Ama o sabah son kez yaptığı bu günlük işler ona öyle güzel gelmişti ki
RU: Но в это утро привычная работа доставляла ему необыкновенное удовольствие
TR: Böylece, Murat insanlık için bir kahraman haline geldi ve bilim dünyasında saygınlık kazandı
RU: Таким образом, Мурат стал героем для человечества и завоевал уважение в научном мире
TR: Yeni bir işe başladığında, ilk başta içinden gelmeyen bir his vardı ama zamanla alıştı
RU: Когда он начал новую работу, сначала он чувствовал себя некомфортно, но со временем привык
TR: Ancak, o sessizce bekledi ve kendine gelmeye çalıştı
RU: Однако он спокойно ждал и пытался прийти в себя
TR: Yarışma günü geldi ve restoran dolup taşıyordu
RU: Наступил день соревнований, и ресторан был переполнен
TR: Her gün aynı saatte gelmelisin
RU: Приходи всегда в один и тот же час
TR: Ancak hayatı, beklediğinden daha zor hale geldi
RU: Но его жизнь оказалась сложнее, чем он ожидал
TR: Yanılabileceğim hiç aklıma gelmedi
RU: Я даже не подумал, что могу ошибаться
TR: Zamanla, Max ve kedi en iyi arkadaş haline geldiler ve hep birlikte mutluydular
RU: Со временем Макс и кот стали лучшими друзьями и всегда были счастливы вместе
TR: Zaman hızla geçti ve misafirin ayrılma vakti geldi
RU: Время прошло быстро, и гостю пора было уходить
TR: Ertesi gün küçük prens yine geldi
RU: Назавтра Маленький принц вновь пришел на то же место
TR: Bir müşteri gelerek kuyumcudan bir yüzük yaptırmasını istedi
RU: Пришел клиент и попросил ювелира сделать кольцо
TR: Mezun olduktan sonra tekrar bir araya geldiler ve yıllar sonra bir arada vakit geçirmeye karar verdiler
RU: После окончания школы они воссоединились и решили провести время вместе спустя много лет
TR: Her zaman çalışkan ve azimli biri olmuştu, ancak bu yeni ilişkisi sayesinde hayatındaki her şey daha anlamlı hale geldi
RU: Он всегда был трудолюбивым и целеустремленным, но эти новые отношения сделали все в его жизни более значимым
Учите турецкий с LINGOBOT 👀
Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.
Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.
Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.