Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «etki». Перевод на русский и примеры использования

etkiвлияние, эффект, впечатление (в переводе на русский язык)

Как звучит «влияние, эффект, впечатление (etki) на турецком»

Примеры использования слова etki в различных предложениях

1

TR: Etkinlikler arasında plajlar, tarihi yapılar, lezzet turu ve doğa yürüyüşleri gibi aktiviteler yer aldı

RU: Среди развлечений были пляжи, исторические здания, экскурсионные туры и прогулки на природе

2

TR: Şirket, sıfır emisyonlu bir araç üretmek ve çevresel etkiyi azaltmak için bu projeyi hayata geçirmeye karar verdi

RU: Компания решила реализовать этот проект, чтобы произвести автомобиль с нулевым уровнем выбросов и снизить воздействие на окружающую среду

3

TR: İnsan faaliyetleri doğal afetleri tetikleyebilir veya etkilerini şiddetlendirebilir

RU: Деятельность человека может провоцировать стихийные бедствия или усугублять их последствия

4

TR: Bu, modern toplumun gelişiminde büyük bir etkiye sahip oldu

RU: Это оказало большое влияние на развитие современного общества

5

TR: Ancak, radyasyonun tehlikeli etkileri henüz tam olarak anlaşılmamıştı

RU: Однако опасные последствия радиации еще не были полностью изучены

6

TR: Kanserin nedeni tam olarak bilinmese de, genetik faktörler, çevresel faktörler ve yaşam tarzı seçimleri gibi birçok faktörün kanser oluşumunda etkisi olduğu düşünülmektedir

RU: Хотя причина возникновения рака точно не известна, считается, что многие факторы, такие как генетические факторы, факторы окружающей среды и выбор образа жизни, влияют на образование рака

7

TR: Özellikle, yoksul ve gelişmekte olan ülkelerde, doğal afetlerin insanlar üzerindeki etkisi daha ciddidir

RU: Воздействие стихийных бедствий на людей особенно ощущается в бедных и развивающихся странах

8

TR: Yoga ve meditasyon, strese karşı savaşmak isteyen birçokları için etkili bir yöntemdir

RU: Для многих, кто хочет бороться со стрессом, йога и медитация являются эффективными методами

9

TR: Küçük bir tebessüm bile büyük bir etki yaratabilir

RU: Даже маленькая улыбка может оказать большое воздействие

10

TR: İnsanların hayatlarında olumlu bir etki bırakabilmek için çeşitli sosyal projelerde görev aldı

RU: Он принимал участие в различных социальных проектах, чтобы оказывать положительное влияние на жизнь людей

11

TR: Bu keşifler, Batı dünyasında da etkili oldu ve bilim alanında hızlı bir ilerleme sağlandı

RU: Эти открытия также оказали влияние на западный мир, и был достигнут быстрый прогресс в области науки

12

TR: Kara delikler, evrenimizin en gizemli ve etkileyici oluşumlarından biridir

RU: Черные дыры - одно из самых загадочных и увлекательных явлений в нашей Вселенной

13

TR: Bugün, radyasyonun etkileri daha iyi anlaşılmaktadır ve nükleer enerji, tıp ve diğer alanlarda kullanılmaktadır

RU: Сегодня эффекты радиации лучше изучены и используются в ядерной энергетике, медицине и других областях

14

TR: Emre'nin özverili çalışmaları zamanla yayıldı ve daha büyük bir etki yaratmaya başladı

RU: Благотворительная работа Эмре со временем приобрела все больший размах и стала оказывать все большее влияние

15

TR: Ancak bilimsel keşiflerin ve teknolojik ilerlemelerin her zaman pozitif bir etkisi olmayabilir

RU: Однако научные открытия и технологические достижения не всегда оказывают положительное влияние

16

TR: Lind, deneyler yaparak limon ve turunçgil tüketiminin hastalığın önlenmesinde etkili olduğunu keşfetti

RU: В ходе экспериментов Линд обнаружил, что употребление лимонов и цитрусовых эффективно для предотвращения заболевания

17

TR: Kanser, dünya genelinde milyonlarca insanı etkileyen ciddi bir sağlık sorunudur

RU: Рак является серьезной проблемой здравоохранения, затрагивающей миллионы людей во всем мире

18

TR: Derslerimin yanı sıra, öğrenci kulüplerinde yer aldım ve birçok etkinliğe katıldım

RU: Помимо учебы, я был вовлечен в студенческие клубы и участвовал во многих мероприятиях

19

TR: Öncelikle sanatçının hayatını kaybettiği haberi ülkenin genelinde şok etkisi yarattı

RU: Прежде всего, новость о смерти художника потрясла всю страну

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.