Слово «şirket, girişim». Перевод на русский и примеры использования
Как звучит «предприятие (şirket, girişim) на турецком»
Примеры использования слова şirket, girişim в различных предложениях
TR: Bir yazılım şirketinde, yeni bir web uygulaması geliştirmek için bir proje başlatıldı
RU: В компании, занимающейся разработкой программного обеспечения, был начат проект по разработке нового веб-приложения
TR: Bu başarı, şirketin dikkatini çekti ve yeni işlemci ticari bir ürün olarak piyasaya sürüldü
RU: Этот успех привлек внимание компании, и новый процессор был выпущен в качестве коммерческого продукта
TR: Biz de röportajlar yaptık ve enerji üreten şirketlerle görüştük
RU: Мы провели интервью и встречи с представителями энергодобывающих компаний
TR: Ahmed, çalıştığı inşaat şirketinde güvenliğin önemsenmediğini ve işçilerin haklarının ihlal edildiğini iddia ediyordu
RU: Ахмед утверждал, что строительная компания, в которой он работал, игнорировала технику безопасности и нарушала права рабочих
TR: SpaceX, ilk özel şirket olarak insanlı bir uzay aracını uluslararası uzay istasyonuna gönderdi ve birçok fırlatma başarısı elde ett
RU: SpaceX стала первой частной компанией, отправившей пилотируемый космический корабль на международную космическую станцию, и добилась многих успехов в запусках
TR: Bu, NASA gibi büyük kuruluşlarla rekabet edebilecek bir şirket kurduğu anlamına geliyor
RU: Это означает, что он создал компанию, которая может конкурировать с такими крупными организациями, как NASA
TR: Bir zamanlar bir yazılım şirketinde, bir yapay zeka tabanlı müşteri hizmetleri chatbotu geliştirme projesi başlatıldı
RU: Однажды в компании, занимающейся разработкой программного обеспечения, был начат проект по созданию чат-бота для обслуживания клиентов на основе искусственного интеллекта.
TR: Yıllarca çalıştıktan sonra, şirkette yüksek bir pozisyona yükseldi
RU: После нескольких лет работы он занял высокое положение в компании
TR: Bir adam, uzun yıllar boyunca bir şirkette çalışıyordu
RU: Мужчина много лет работал в компании
TR: Şirket, müşterilerle etkileşimi iyileştirmek ve soruları hızlı bir şekilde yanıtlamak için bu projeyi hayata geçirmeye karar verdi
RU: Компания решила реализовать этот проект, чтобы улучшить взаимодействие с клиентами и быстро отвечать на вопросы
TR: Bu haber, tüm şehir tarafından dikkate alındı ve inşaat şirketi, Ahmed'in iddialarını yalanladı
RU: Эту новость подхватил весь город, и строительная компания опровергла обвинения Ахмеда
TR: Elon Musk, günümüzde en önemli teknoloji girişimcilerinden biridir ve SpaceX, Tesla ve Neuralink gibi şirketleriyle ünlüdür
RU: Элон Маск - один из самых важных технологических предпринимателей современности, известный такими компаниями, как SpaceX, Tesla и Neuralink
TR: Benim hayalim, bir gün bir şirkette çalışmak ve insanlara yardımcı olmaktı
RU: Я мечтала однажды работать в компании и помогать людям
TR: Şirket, çalışanlarının eğitimini ihmal etmemelidir
RU: Компания не должна пренебрегать обучением своих сотрудников
TR: Günlerini şirkette geçirdiği için, ailesiyle yeteri kadar zaman geçiremiyordu
RU: Поскольку он проводил все свое время в компании, он не уделял достаточно времени своей семье
TR: Son olarak, Musk'un Neuralink adlı bir şirketi var, bu şirket insan beynindeki sinirsel aktiviteyi takip etmek için implantlar geliştiriyor
RU: Наконец, у Маска есть компания Neuralink, которая разрабатывает имплантаты для отслеживания нейронной активности в человеческом мозге
TR: Zaman içinde şirket hayatının beni mutlu etmediğini fark ettim ve kendi işimi kurma kararı aldım
RU: Со временем я поняла, что корпоративная жизнь не делает меня счастливой, и решила начать свой собственный бизнес
TR: IBM, UNIVAC ve diğer şirketler, işletmeler ve hükümetler için bilgisayarlar üretmeye başladılar
RU: IBM, UNIVAC и другие компании начали производить компьютеры для предприятий и правительств
Учите турецкий с LINGOBOT 👀
Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.
Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.
Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.