Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных
Телеграм-тренажер

Слово «dönmek». Перевод на русский и примеры использования

dönmekвозвращаться, повернуть, вращаться (в переводе на русский язык)

Как звучит «возвращаться, повернуть, вращаться (dönmek) на турецком»

Примеры использования слова dönmek в различных предложениях

1

TR: Bu modele göre, Dünya ve diğer gezegenler güneşin etrafında dönmekteydi

RU: Согласно этой модели, Земля и другие планеты вращаются вокруг Солнца

2

TR: Şimşek çarpmışa dönmüştüm

RU: Точно надо мною грянул гром

3

TR: Bir gün, yine başarısız bir denemenin ardından eve dönerken, yolda bir adamla tanıştı

RU: Однажды, возвращаясь домой после очередной неудачной попытки, он встретил на дороге человека

4

TR: Bir gün, şansının döndüğünü hissetti ve hayalindeki işi buldu

RU: Однажды он увидел, что удача повернулась к нему лицом, и нашел работу своей мечты

5

TR: Ali, şehirden geri döndüğünde, ailesine tarım işleri hakkında daha fazla bilgi öğrenmek istediğini söyledi

RU: Когда Али вернулся из города, он сказал своей семье, что хочет больше узнать о сельскохозяйственной работе

6

TR: Çoban, koyunların sayısını yanlış hesaplamıştı ve geri döndüğünde bir koyunun eksik olduğunu fark etti

RU: Пастух ошибся в подсчете количества овец и, вернувшись, обнаружил, что одной овцы не хватает

7

TR: Güzel bir gün geçirdi ve okuldan eve dönmek için yine aynı yolu seçti

RU: У него был хороший день, и он поехал домой из школы тем же маршрутом

8

TR: Güneş etrafında dönen üçüncü gezegendir ve yaşamın var olduğu tek gezegendir

RU: Это третья планета, вращающаяся вокруг Солнца, и единственная планета, на которой существует жизнь

9

TR: Yorgun ve üzgün bir şekilde geri dönmeye karar verdi

RU: Усталый и печальный, он решил вернуться назад

10

TR: Sevinçle koyunun geri döndüğüne sevindi ve hemen ailesine haber verdi

RU: Он обрадовался, что овцы вернулись, и сразу же сообщил об этом своей семье

11

TR: Bir gün, kasabaya geri döndü ve ailesiyle barıştı

RU: Однажды он вернулся в город и помирился со своей семьей

12

TR: Okuldan dönerken sokakta dedesini gören Can hemen koşarak ona kocaman sarılmış

RU: Кан увидел своего дедушку на улице, когда возвращался из школы, и сразу же подбежал к нему и крепко обнял

13

TR: Sabahları erken kalkar, işine gider, akşamları eve döner ve uyurdu

RU: Он вставал рано утром, шел на работу, вечером возвращался домой и спал

14

TR: Evlerine döndüklerinde tüm dostları onları kutlamaya yanlarına gelmiş

RU: Когда они вернулись домой, все их друзья пришли поздравить их

15

TR: Bir daha hiç geri dönmeyeceğine inanıyordu

RU: Он считал, что никогда не вернется

16

TR: Sonunda, o köyüne ulaştı ve evine döndü

RU: Наконец, он добрался до своей деревни и вернулся домой

17

TR: Bu konuda yapılan çalışmalarda ileriye dönük hedefler belirtilmelidir

RU: В рамках этой работы должны быть определены долгосрочные цели

18

TR: Bohr teorisine göre, atom çekirdeğinin etrafında dönen elektronlar belirli yörüngelerde bulunur ve bu yörüngeler belli bir enerji seviyesine sahiptir

RU: Согласно теории Бора, электроны, вращающиеся вокруг атомного ядра, находятся на определенных орбитах, и эти орбиты имеют определенный энергетический уровень

19

TR: Jeosantrik model, evrenin Dünya merkezli olduğunu ve tüm gök cisimlerinin Dünya etrafında döndüğünü varsayıyordu

RU: Геоцентрическая модель предполагала, что Вселенная сосредоточена в центре Земли и что все небесные тела вращаются вокруг Земли

20

TR: Zamanla, kadının evi yeniden inşa edildi ve kasaba yeniden normal hayatına döndü

RU: Со временем дом женщины был восстановлен, и город вернулся к привычной жизни

21

TR: O, geri dönmenin yolunu bulmak için çalıştı ama her yerde aynı görünüyordu

RU: Он пытался найти дорогу назад, но везде все выглядело одинаково

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.