Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «durum». Перевод на русский и примеры использования

durumсостояние, ситуация, падеж (в переводе на русский язык)

Как звучит «состояние, ситуация, падеж (durum) на турецком»

Примеры использования слова durum в различных предложениях

1

TR: Bu insanlar, bu durumun farkına vararak bir şeyler değiştirmeye karar verdiler

RU: Эти люди осознали это и решили что-то изменить.

2

TR: Şu anki durumu daha fazla uzatmak, sorunları daha da karmaşık hale getirebilir

RU: Продолжение текущей ситуации может усложнить проблемы еще больше

3

TR: Dengesiz bir finansal durum, hayatı planlamayı zorlaştırabilir

RU: Неустойчивое финансовое положение может затруднить планирование жизни

4

TR: Ailesi maddi açıdan zor durumdaydı ve genç kız, dans etmek için gereken parayı bulmakta zorlanıyordu

RU: Ее семья испытывала финансовые трудности, и молодой девушке было сложно достать деньги, необходимые для занятий танцами

5

TR: Kimsesiz bir gemi, okyanusun ortasında terkedilmiş bir durumda yüzerken bulundu

RU: Безлюдное судно было обнаружено в середине океана, когда оно дрейфовало в заброшенном состоянии

6

TR: Bir gün yine aynı durum yaşandığında kapı çalmış

RU: Однажды, когда повторилась та же ситуация, в дверь позвонили

7

TR: Şehir merkezindeki nehirler ve denizler, atıklar ve atık su maddeleri nedeniyle ciddi derecede kirlenmiş durumda

RU: Реки и моря в центре города сильно загрязнены отходами и стоками

8

TR: Zor bir karar vermek zorunda kaldığında, içinden çıkamadığı bir durumla karşı karşıya kaldı

RU: Когда ему пришлось принять сложное решение, он столкнулся с ситуацией, из которой ему было трудно выбраться

9

TR: Böyle bir durumda ne denir?

RU: В такой ситуации что сказать?

10

TR: Antalya Büyükşehir Belediyesi ise durumu inceledi ve denizana avını yasaklayan yasaları uygulamaya karar verdi

RU: Муниципалитет Анталии проанализировал ситуацию и решил применить законы, запрещающие охоту на медуз

11

TR: Bu sırada yaramaz mikrop hangi çocuğu hasta etse diye düşünüp dururmuş

RU: Тем временем озорной микроб продолжал думать, кого из детей сделать больным

12

TR: Ahmed, bu durumun dikkate alınması için pek çok yere başvurdu ancak her seferinde reddedildi

RU: Ахмед несколько раз подавал апелляцию, чтобы это было принято во внимание, но каждый раз получал отказ

13

TR: Bu durum, kasabanın lideri tarafından fark edildi ve çözüm bulmak için bir toplantı düzenledi

RU: Это заметил глава города и организовал встречу, чтобы найти решение

14

TR: Bu tuhaf bir durum

RU: Это странная ситуация

15

TR: Kanser tedavisi, kanserin türüne, evresine ve kişinin genel sağlık durumuna bağlı olarak değişir

RU: Лечение рака зависит от типа и стадии рака, а также от общего состояния здоровья человека

16

TR: Zor bir durumda sabır göstermek, güçlü olmanın bir göstergesidir

RU: Показывать терпение в трудной ситуации - это признак силы

17

TR: Bir gün, bir toplantı yaparak bu durumu konuştular ve ne yapacaklarını tartıştılar

RU: Однажды они провели собрание, чтобы обсудить ситуацию и что делать

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.