Слово «çıkmak». Перевод на русский и примеры использования
Как звучит «выйти, приходить, появиться (çıkmak) на турецком»
Примеры использования слова çıkmak в различных предложениях
TR: Bir gün, Ayşe tekrar yola çıkmak istedi
RU: Однажды Айша снова захотела отправиться в путь
TR: Türkiye'de son yılların en büyük yolsuzluk skandalı, ülkenin en büyük bankalarından birinin ortaya çıktı
RU: Крупнейший коррупционный скандал последних лет в Турции разразился в одном из крупнейших банков страны
TR: Maceracılar, dağa tırmanmak için hazırlıklarını yaparlar ve yola çıkarlar
RU: Искатели приключений приготовились к восхождению на гору и отправились в путь
TR: Çoban, kayıp koyunu aramak için tekrar dağlara doğru yola çıktı
RU: Пастух снова отправился в горы на поиски заблудшей овцы
TR: Ali, köyündeki insanların yiyecek ve ihtiyaçlarını karşılamak için avlanmaya çıkmıştı
RU: Али охотился, чтобы обеспечить людей в своей деревне едой и предметами первой необходимости
TR: Melisa, annesinden izin alarak hemen dışarıya çıkmıştır
RU: С разрешения матери Мелиса сразу же вышла на улицу
TR: Kadın bavulunu hazırlayıp bir sonraki trenle yola çıktı
RU: Женщина собрала чемодан и уехала на следующем поезде
TR: Nihayet tepenin üstüne çıktığında, çok mutlu oldu
RU: Когда он, наконец, добрался до вершины холма, он был очень счастлив
TR: Bir zamanlar, çölde yaşayan bir bedevi, yalnız başına uzun bir yolculuğa çıkmıştı
RU: Однажды бедуин, живущий в пустыне, отправился в одиночку в дальний путь
TR: Karşısına bir gül bahçesi çıktı
RU: Перед ним был сад, полный роз
TR: Sahneye çıkmak ve kendini ifade etmek için cesaret kazandı
RU: Он набрался смелости выйти на сцену и выразить себя
TR: Adada bir fırtına çıktı ve araştırmacıların kaldığı baraka yıkıldı
RU: На острове был шторм, и хижина исследователей рухнула
TR: Bir zamanlar, ıssız bir ormanda bir grup kaşif yürüyüşe çıkmıştı
RU: Однажды группа исследователей отправилась на прогулку в безлюдный лес
TR: Derken karşısına üç ayaklı bir masa çıktı
RU: Тогда перед ней возник трехногий стол
TR: Konser biletleri internet üzerinden satışa çıktığında, birkaç dakika içinde tüm biletler tutuldu
RU: Когда билеты на концерт появились в продаже в интернете, в течение нескольких минут все билеты были раскуплены
TR: Derken bir sabah, güneşin doğuşuyla birlikte çıktı ortaya
RU: И вот наконец, однажды утром, едва взошло солнце, лепестки раскрылись
TR: Yeni yerinde, Ayşe hayatın zorluklarıyla başa çıkmak zorunda kalır
RU: На новом месте Айше приходится справляться с трудностями жизни
TR: Zeynel, bir gün ormanda ava çıktı
RU: Однажды Зейнел отправился на охоту в лес
TR: Sahneye çıkmak için çok çalışması gerekiyordu, ancak hayallerinin peşinden gitmek için buna değeceğine inanıyordu
RU: Ей пришлось много работать, чтобы выйти на сцену, но она верила, что это стоит того, чтобы следовать своей мечте
TR: Emre, arkadaşının önerisine kulak verdi ve birkaç hafta içinde bavulunu hazırlayıp yola çıktı
RU: Эмре прислушался к совету своего друга, собрал чемодан и через несколько недель отправился в путь
TR: Evrim teorisi, türlerin zamanla değiştiğini ve yeni türlerin ortaya çıktığını öne sürer
RU: Теория эволюции утверждает, что виды изменяются с течением времени и появляются новые виды
TR: Çocukların ailesi bu mikropla nasıl başa çıkacaklarını bir türlü bilememişler
RU: Родители детей не знали, как справиться с этим микробом
TR: Kaş yaparken göz çıkarmak
RU: (досл. Выколоть глаз, выщипывая брови) - "оказать медвежью услугу"
TR: Ancak, her zaman güçlü kalmaya çalışıyorum ve sorunlarla başa çıkmaya çalışıyorum
RU: Тем не менее, я всегда стараюсь оставаться сильной и пытаюсь справиться с проблемами
TR: Bir çoban ve koyunları güneşli bir günde otlamaya çıkmıştı
RU: Пастух и его овцы паслись в солнечный день
TR: Bir genç kız, hayatındaki tüm sorunlardan kaçmak için bir yolculuğa çıktı
RU: Молодая девушка отправилась в путешествие, чтобы сбежать от навалившихся на нее проблем в жизни
TR: Bir gün, ülkenin başkentinde büyük bir çevre kirliliği skandalı ortaya çıktı
RU: Однажды в столице страны разразился крупный скандал, связанный с загрязнением окружающей среды
TR: Skandal, banka yöneticilerinin ve iş adamlarının yaklaşık 2 milyar dolarlık yolsuz işlem yaptığı ortaya çıktı
RU: Скандал показал, что руководители банков и бизнесмены были вовлечены в коррупционные сделки на общую сумму около $2 млрд
Учите турецкий с LINGOBOT 👀
Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.
Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.
Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.