Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «birçok». Перевод на русский и примеры использования

birçokмного, в большом количестве (в переводе на русский язык)

Как звучит «много, в большом количестве (birçok) на турецком»

Примеры использования слова birçok в различных предложениях

1

TR: Mezun olduktan sonra, iş bulmak için birçok yerde başvurdum

RU: Mezun olduktan sonra, iş bulmak için birçok yerde başvurdum

2

TR: Bugün, genetik bilimindeki keşifler, genetik hastalıkların tanı ve tedavisinde, tarımda ve diğer birçok alanda kullanılmaktadır

RU: Сегодня открытия в области генетики используются для диагностики и лечения генетических заболеваний, в сельском хозяйстве и во многих других областях

3

TR: Zeynep'in şarkıları, radyolarda sık sık çalındı ve birçok müzik ödülü kazandı

RU: Песни Зейнеп часто звучали по радио и были удостоены многих музыкальных наград

4

TR: Ancak, iş bulmak kolay değildir ve Ayşe birçok iş teklifi reddetti

RU: Однако найти работу нелегко, и Айсе отклонила множество предложений о работе

5

TR: Gökbilim, biyoloji, fizik, kimya gibi birçok alanda yapılan çalışmalar, insanlığın bilgi dağarcığını genişletmektedir

RU: Исследования во многих областях, таких как астрономия, биология, физика и химия, расширяют знания человечества

6

TR: Havaalanında pasaport kontrolünde uzun kuyruklar oluştu ve birçok yolcu takıldı

RU: В аэропорту образовались длинные очереди на паспортный контроль, и многие пассажиры застряли

7

TR: Müzede, birçok antik obje ve tarihi eser vardı

RU: В музее было много древних предметов и артефактов

8

TR: Birçok oyun sergiledi ve her yerde büyük hayran kitlesi kazandı

RU: Он играл во многих пьесах и приобрел огромное количество поклонников повсюду

9

TR: İşi büyüdükçe çalışan sayısını artırdı ve birçok yeni müşteri kazandı

RU: По мере роста бизнеса он увеличил число сотрудников и приобрел много новых клиентов

10

TR: Birçok zorlukla karşılaştı ama asla pes etmedi

RU: Он столкнулся со многими трудностями, но никогда не сдавался

11

TR: Zeynep, kısa sürede ünlü bir şarkıcı haline geldi ve müzik kariyeri boyunca birçok başarıya imza attı

RU: Зейнеп за короткое время стала известной певицей и добилась немалых успехов в своей музыкальной карьере

12

TR: Bu dönemde, tıp, kimya, astroloji ve matematik alanlarında birçok yeni keşif yapılmıştır

RU: В этот период было сделано много новых открытий в области медицины, химии, астрологии и математики

13

TR: Hayatım boyunca birçok zorlukla karşılaştım ama her zaman pes etmedim

RU: В своей жизни я сталкивался со многими трудностями, но я никогда не сдавался

14

TR: Bugün, DNA keşfi hala birçok bilim adamı için araştırma konusudur

RU: Сегодня изучение ДНК по-прежнему является предметом исследований для многих ученых

15

TR: O zamandan beri, birçok insan beni kullanarak çeşitli görevlerinde yardımcı oldular

RU: С тех пор многие люди обращались ко мне за помощью в решении различных задач

16

TR: Dağ yolu üzerinde kar fırtınası başladı ve birçok araç yolda takıldı

RU: На горной дороге началась снежная буря, и многие машины застряли на дороге

17

TR: Emre, bir reklam ajansında çalışıyordu ve son zamanlarda birçok önemli proje üstlenmişti

RU: Эмре работал в рекламном агентстве и за последнее время реализовал много важных проектов

18

TR: Hayatım boyunca, ailem, arkadaşlarım ve iş arkadaşlarım gibi birçok harika insanla tanıştım

RU: На протяжении своей жизни я встретил много замечательных людей, таких как моя семья, друзья и коллеги

19

TR: Derslerimin yanı sıra, öğrenci kulüplerinde yer aldım ve birçok etkinliğe katıldım

RU: Помимо учебы, я был вовлечен в студенческие клубы и участвовал во многих мероприятиях

20

TR: Kuantum bilgisayar, şifrelemeden ilaç keşfine kadar birçok alanda devrim yapabilecek yükselen bir teknolojidir

RU: Квантовые вычисления - это развивающаяся технология, которая может произвести революцию во многих областях, от шифрования до открытия лекарств

21

TR: Hayatım boyunca birçok zorlukla karşılaştım, ama pes etmedim

RU: В моей жизни было много трудностей, но я не сдался

22

TR: Emre, seyahatleri sırasında birçok insanın hayatını değiştirdi

RU: Эмре поменял жизнь множества людей во время своих путешествий

23

TR: Kafasında birçok fikir vardı ancak hiçbir yatırımcı ona destek olmak istemedi

RU: В его голове было много идей, но ни один инвестор не хотел его поддержать

24

TR: Bu proje, İnsan Genom Projesi olarak biliniyordu ve birçok ülkeden binlerce bilim insanı tarafından yürütüldü

RU: Этот проект был известен как Проект генома человека и проводился тысячами ученых из многих стран

25

TR: Genç kız, dans etmek için birçok yarışmaya katıldı ve birçok ödül kazandı

RU: Девушка участвовала во множестве конкурсов по танцам и завоевала много призов

26

TR: Babamın elinden birçok şey öğrendim ve zamanla kendi alet çantamı bile yapmaya başladım

RU: Я многому научился у отца и со временем даже начал делать свой собственный ящик для инструментов

27

TR: Derslerimin yanı sıra, birçok farklı ilgi alanım vardı ve zamanımı bu alanlara ayırmak istedim

RU: Помимо учебы, у меня было много различных интересов, и я хотел посвятить свое время этим областям

28

TR: Mikroorganizmalardan bitkilere, hayvanlara ve insanlara kadar birçok farklı türün incelenmesi, tıp ve çevre bilimleri gibi alanlara da katkı sağlar

RU: Изучение множества различных видов, от микроорганизмов до растений, животных и людей, также вносит вклад в такие области, как медицина и экологические науки

29

TR: Dağa tırmanırken, maceracılar birçok zorluğun üstesinden gelirler

RU: При восхождении на гору искатели приключений преодолевают множество трудностей

30

TR: Üniversite yıllarım boyunca, birçok sergide yer aldım ve bazı ödüller kazandım

RU: В университетские годы я принимал участие во многих выставках и получил несколько наград

31

TR: Stüdyoda uzun saatler boyunca çalışan Zeynep, albümünün tamamlanmasına yardımcı olan birçok müzisyen ve yapımcı ile tanıştı

RU: Работая долгие часы в студии, Зейнеп познакомилась со многими музыкантами и продюсерами, которые помогли ей завершить работу над альбомом

32

TR: Yolculuğu boyunca, birçok zorlukla karşılaştı ancak hiçbiri onun hedefinden vazgeçmesine izin vermedi

RU: На протяжении всего своего пути он сталкивался со многими трудностями, но ни одна из них не позволила ему отказаться от своей цели

33

TR: Dünya, birçok canlı türüne ev sahipliği yapar

RU: Земля является домом для множества видов

34

TR: Neyse, mesleğim gereği , yaşamım boyunca birçok önemli insanla bir arada bulundum

RU: На своем веку я много встречал разных серьезных людей

35

TR: Okul hayatım boyunca müziği sürdürdüm ve birçok yerel müzik yarışmasında ödüller kazandım

RU: Я занимался музыкой на протяжении всей школьной жизни и занимал призовые места во многих местных музыкальных конкурсах

36

TR: Birçok başarısız deneme sonucu, Murat umutsuzluğa kapılmaya başladı

RU: После многих неудачных попыток Мурат начал отчаиваться

37

TR: Sergide birçok önemli kişi de vardı ve Ahmed, şöhretinin doruğundaydı

RU: На выставке было много важных людей, и Ахмед был на пике своей славы

38

TR: Birçok insan faturalarını ödemekte zorluk çekti ve hükümetin bu sorunu çözmesi için baskı yapmaya başladı

RU: Многие люди испытывали трудности с оплатой счетов и начали оказывать давление на правительство, чтобы решить эту проблему

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.