Слово «artık». Перевод на русский и примеры использования
Как звучит «теперь, уже (artık) на турецком»
Примеры использования слова artık в различных предложениях
TR: Babam hala marangozluk yapıyor ama artık ben de ona yeni teknolojileri öğretiyorum
RU: Мой отец по-прежнему плотник, но теперь я обучаю его новым технологиям
TR: Birkaç yıl sonra, armut ağacı artık daha güçlü ve daha büyük bir ağaç haline gelmişti
RU: Через несколько лет грушевое дерево выросло в сильное и большое дерево
TR: Böylece, Sari'nin maceraları sona erdi ve o artık mutlu bir hayatı vardı
RU: Итак, приключения Сари закончились, и она прожила счастливую жизнь
TR: Artık evine gidebilirsin
RU: Теперь ты можешь вернуться домой
TR: Artık Ali, dünyadaki her şeyi yapabilecek güçteydi ve köyündeki insanların sorunlarını çözebilecekti
RU: Теперь Али мог делать все на свете и решать проблемы людей в своей деревне
TR: Bir süre sonra, Murat, güçlerini kontrol etmeyi öğrendi ve artık insanlığa fayda sağlamak için bu güçlerini kullanmaya karar verdi
RU: Через некоторое время Мурат научился контролировать свои силы и решил использовать их на благо человечества
TR: Artık iyi bir geliri vardı ve hayatının geri kalanını rahatça yaşayabileceğini düşündü
RU: Теперь у него был хороший доход, и он думал, что сможет безбедно прожить остаток жизни
TR: Örneğin, genetik hastalıkların nedenleri artık daha iyi anlaşılmaktadır ve gen tedavisi gibi yeni tedavi yöntemleri geliştirilmiştir
RU: Например, причины генетических заболеваний теперь лучше поняты, и были разработаны новые методы лечения, такие как генная терапия
TR: Artık herkes daha saygılı, anlayışlı ve yardımseverdi
RU: Все стали более уважительными, понимающими и отзывчивыми
TR: Sari sevinçle kabul etti ve artık orada yaşamaya başladı
RU: Сари с радостью согласилась и стала жить там
TR: Aradan yıllar geçti ve çocuk artık bir yetişkin oldu
RU: Прошли годы, и ребенок стал взрослым
TR: Ancak, artık daha fazla bilgi sahibi olduğu için daha verimli bir şekilde çalışabiliyordu
RU: Однако теперь, когда у него было больше информации, он мог работать более эффективно
TR: Ancak artık iş işten geçmiş ve köyündeki o mutlu huzurlu günler çok geride kalmış
RU: Однако было уже слишком поздно, и те счастливые и мирные дни в его деревне давно прошли
TR: Artık hayatı sadece rutin işlerden ibaret değildi
RU: Его жизнь больше не была рутинной работой
TR: Çünkü artık hiç kimsenin birbirine sabrı kalmamış ve herkes birbirleriyle kavga eder hale gelmiş
RU: Потому что ни у кого больше нет терпения друг к другу, и все друг с другом ссорятся
TR: Artık kendi gıdalarını yetiştiriyorlar ve evlerinde daha mutlu ve özgür hissediyorlar
RU: Теперь они сами выращивают продукты и чувствуют себя счастливее и свободнее дома
Учите турецкий с LINGOBOT 👀
Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.
Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.
Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.