Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «artık». Перевод на русский и примеры использования

artıkтеперь, уже (в переводе на русский язык)

Как звучит «теперь, уже (artık) на турецком»

Примеры использования слова artık в различных предложениях

1

TR: Artık herkes daha saygılı, anlayışlı ve yardımseverdi

RU: Все стали более уважительными, понимающими и отзывчивыми

2

TR: Aradan yıllar geçti ve çocuk artık bir yetişkin oldu

RU: Прошли годы, и ребенок стал взрослым

3

TR: Sari sevinçle kabul etti ve artık orada yaşamaya başladı

RU: Сари с радостью согласилась и стала жить там

4

TR: Artık kendi gıdalarını yetiştiriyorlar ve evlerinde daha mutlu ve özgür hissediyorlar

RU: Теперь они сами выращивают продукты и чувствуют себя счастливее и свободнее дома

5

TR: Ancak, artık daha fazla bilgi sahibi olduğu için daha verimli bir şekilde çalışabiliyordu

RU: Однако теперь, когда у него было больше информации, он мог работать более эффективно

6

TR: Artık hayatı sadece rutin işlerden ibaret değildi

RU: Его жизнь больше не была рутинной работой

7

TR: Artık iyi bir geliri vardı ve hayatının geri kalanını rahatça yaşayabileceğini düşündü

RU: Теперь у него был хороший доход, и он думал, что сможет безбедно прожить остаток жизни

8

TR: Artık evine gidebilirsin

RU: Теперь ты можешь вернуться домой

9

TR: Birkaç yıl sonra, armut ağacı artık daha güçlü ve daha büyük bir ağaç haline gelmişti

RU: Через несколько лет грушевое дерево выросло в сильное и большое дерево

10

TR: Örneğin, genetik hastalıkların nedenleri artık daha iyi anlaşılmaktadır ve gen tedavisi gibi yeni tedavi yöntemleri geliştirilmiştir

RU: Например, причины генетических заболеваний теперь лучше поняты, и были разработаны новые методы лечения, такие как генная терапия

11

TR: Babam hala marangozluk yapıyor ama artık ben de ona yeni teknolojileri öğretiyorum

RU: Мой отец по-прежнему плотник, но теперь я обучаю его новым технологиям

12

TR: Çünkü artık hiç kimsenin birbirine sabrı kalmamış ve herkes birbirleriyle kavga eder hale gelmiş

RU: Потому что ни у кого больше нет терпения друг к другу, и все друг с другом ссорятся

13

TR: Artık Ali, dünyadaki her şeyi yapabilecek güçteydi ve köyündeki insanların sorunlarını çözebilecekti

RU: Теперь Али мог делать все на свете и решать проблемы людей в своей деревне

14

TR: Ancak artık iş işten geçmiş ve köyündeki o mutlu huzurlu günler çok geride kalmış

RU: Однако было уже слишком поздно, и те счастливые и мирные дни в его деревне давно прошли

15

TR: Bir süre sonra, Murat, güçlerini kontrol etmeyi öğrendi ve artık insanlığa fayda sağlamak için bu güçlerini kullanmaya karar verdi

RU: Через некоторое время Мурат научился контролировать свои силы и решил использовать их на благо человечества

16

TR: Böylece, Sari'nin maceraları sona erdi ve o artık mutlu bir hayatı vardı

RU: Итак, приключения Сари закончились, и она прожила счастливую жизнь

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.