Logo LINGOBOT TürkiyeСамоучитель турецкого языка для русскоязычных

Слово «alan». Перевод на русский и примеры использования

alanобласть, поле, зона (в переводе на русский язык)

Как звучит «область, поле, зона (alan) на турецком»

Примеры использования слова alan в различных предложениях

1

TR: Bitki koruma, dünya genelinde gıda güvenliği ve doğal yaşam alanlarının korunmasına katkı sağlar

RU: Защита растений вносит вклад в обеспечение продовольственной безопасности и охрану природных сред обитания во всем мире

2

TR: Smith'in çalışmaları, bitki türlerinin keşfi ve tanımlanması alanında önemli bir dönüm noktası oldu

RU: Работа Смита стала важной вехой в открытии и идентификации видов растений

3

TR: Yapay zeka ve robotik teknolojileri, endüstriyel üretimden tıbbi tedaviye kadar birçok alanda kullanılmaktadır

RU: Технологии искусственного интеллекта и робототехники используются во многих областях - от промышленного производства до медицинского лечения

4

TR: Genetik, yapay zeka ve siber güvenlik gibi alanlar, son yıllarda önemli ilerlemeler kaydetmiştir

RU: Такие области, как генетика, искусственный интеллект и кибербезопасность, добились значительного прогресса в последние годы

5

TR: Proje kapsamında, mahallelerde eğitim ve oyun alanları inşa edilecek

RU: В рамках проекта в микрорайонах будут построены образовательные и игровые площадки

6

TR: Geçen yıl, bir kasabada sıcak su kaynağı olan termal turizm alanının su seviyesi hızla düşmeye başladı

RU: В прошлом году уровень воды в зоне термального туризма с источником горячей воды в одном из городов начал стремительно падать

7

TR: İç mekan düzenlemesi, ofis alanları, toplantı odaları, restoranlar ve diğer hizmet alanlarına uygun olarak planlandı

RU: Внутреннее обустройство было спланировано в соответствии с офисными помещениями, конференц-залами, ресторанами и другими зонами обслуживания

8

TR: Marie Curie, radyoaktivite alanında yaptığı çalışmalarla tanınan Polonyalı bir fizikçi ve kimyacıydı

RU: Мария Кюри была польским физиком и химиком, известным своими работами в области радиоактивности

9

TR: Bu dönemde, tıp, kimya, astroloji ve matematik alanlarında birçok yeni keşif yapılmıştır

RU: В этот период было сделано много новых открытий в области медицины, химии, астрологии и математики

10

TR: İnsanlar, daha fazla alan ve imkan sunan kasabada daha mutlu ve rahat yaşamaya başladılar

RU: Люди стали жить счастливее и комфортнее в городе, который предлагал больше пространства и удобств

11

TR: Kuantum bilgisayar, şifrelemeden ilaç keşfine kadar birçok alanda devrim yapabilecek yükselen bir teknolojidir

RU: Квантовые вычисления - это развивающаяся технология, которая может произвести революцию во многих областях, от шифрования до открытия лекарств

12

TR: Proje, şehir merkezindeki yoksul mahallelerdeki çocuklar için eğitim ve oyun alanlarının oluşturulmasını hedefliyor

RU: Проект направлен на создание образовательных и игровых площадок для детей в бедных кварталах в центре города

13

TR: Gökbilim, biyoloji, fizik, kimya gibi birçok alanda yapılan çalışmalar, insanlığın bilgi dağarcığını genişletmektedir

RU: Исследования во многих областях, таких как астрономия, биология, физика и химия, расширяют знания человечества

14

TR: Kimya, elektromanyetizma ve evrim teorisi gibi alanlarda önemli keşifler yapılmıştır

RU: Важные открытия были сделаны в таких областях, как химия, электромагнитодинамика и теория эволюции

15

TR: Uzay yarışı, teknolojik ilerlemelerin hızlanmasına ve birçok alanın gelişimine öncülük etti

RU: Космическая гонка привела к ускорению технологического прогресса и развитию многих областей

16

TR: Daha sonra, ormandaki ağaçları kestiler ve yerleşim alanı oluşturmak için araziyi düzenlediler

RU: Затем они вырубили деревья в лесу и выровняли землю, чтобы создать поселение

17

TR: Elektrik enerjisi, evlerde, iş yerlerinde ve sanayide kullanılmakta ve iletişim, ulaşım ve tıp gibi birçok alanda büyük bir rol oynamaktadır

RU: Электрическая энергия используется в домах, на предприятиях и в промышленности и играет важную роль во многих областях, например, в связи, транспорте и медицине

18

TR: Bu, tıp alanında birçok hastalığın nedenlerini ve tedavilerini anlamak için önemli bir adımdı

RU: Это был важный шаг в области медицины к пониманию причин и методов лечения многих заболеваний

19

TR: Dünya, güneş sistemimizde yer alan gezegenlerden biridir

RU: Земля - одна из планет нашей Солнечной системы

20

TR: Uzmanlar, termal turizm alanının kapatılması gerektiğini ve yeni su kaynaklarının aranması gerektiğini belirtti

RU: Эксперты заявили, что зону термального туризма следует закрыть и искать новые водные ресурсы

21

TR: Yeni ticaret merkezi, pek çok alışveriş merkezi, restoran ve ofis alanları barındırıyor

RU: Новый коммерческий центр включает в себя несколько торговых центров, ресторанов и офисных помещений

22

TR: Bu alanda yapılan çalışmalar, genetik mühendisliği ve gen tedavisi gibi teknolojilerin geliştirilmesini sağladı

RU: Исследования в этой области привели к развитию таких технологий, как генная инженерия и генная терапия

23

TR: Müzik, sanat ve spor gibi farklı alanlarda yetenekli gençleri keşfetmek ve desteklemek için çalıştı

RU: Работали над выявлением и поддержкой талантливых молодых людей в различных областях, таких как музыка, искусство и спорт

24

TR: Atom fiziği, kuantum mekaniği ve uzay araştırmaları gibi alanlarda önemli ilerlemeler kaydedilmiştir

RU: Значительный прогресс был достигнут в таких областях, как атомная физика, квантовая механика и освоение космоса

25

TR: Derslerimin yanı sıra, birçok farklı ilgi alanım vardı ve zamanımı bu alanlara ayırmak istedim

RU: Помимо учебы, у меня было много различных интересов, и я хотел посвятить свое время этим областям

26

TR: DNA molekülünün yapısı ve işlevi, insan genetiği, evrimsel biyoloji ve tıp gibi birçok alanda araştırmaları mümkün kıldı

RU: Структура и функции молекулы ДНК позволили проводить исследования во многих областях, таких как генетика человека, эволюционная биология и медицина

Учите турецкий с LINGOBOT 👀

Изучайте грамматику на сайте. Здесь нет рекламы и это бесплатно.

Используйте телеграм-приложение для пополнения словарного запаса.

Тренажер слов LINGOBOT построен на базе интервальной системы тренировок. Интервальный способ изучения слов позволяет раз за разом улучшать качество усвоения лексики, и спустя 1-2 месяца интенсивных занятий, начать применять словарный запас на практике. Стоимость платной подписки в телеграм — 380 рублей в месяц. Версия с ограничениями бесплатна.